×

文件事务阿拉伯语例句

"文件事务"的阿拉伯文

例句与造句

  1. والانخفاض البالغ 000 100 يورو في الخدمات اللغوية والوثائقية يرجع إلى انخفاض مستوى الاستفادة من هذه الخدمات خلال السنوات الماضية وذلك أساسا في خدمات التحرير والتوزيع.
    语文和文件事务项下的摊款减少100,000欧元,反映出主要是在过去数年内的编辑和分发事务方面的利用率较低。
  2. قال ممثل شعبة خدمات المؤتمرات في جنيف، ردا على التعليقات بشأن طلبات إتاحة الموارد، إن ثمة حاجة إلى موارد كافية من أجل تلبية الشعبة للطلبات الجديدة بتقديم خدمات الاجتماعات والوثائق.
    日内瓦办事处会议事务司的代表答复对资源请求的意见时说,需要有充足的资源才能满足会议和文件事务的新要求。
  3. ومن بين هذه الوظائف، تتصل أربع وظائف (واحدة لكاتب حسابات وثلاثة لكتبة تسجيل وتوثيق) اتصالا مباشرا بمكاسب الإنتاجية المتحققة من خلال التشغيل الآلي للعمليات والاستثمار في تكنولوجيا المعلومات.
    裁减的员额中,有4个(1名账务办事员及3名登记和文件事务员)直接是因为通过程序自动化和信息技术投资提高了生产率。
  4. وكان أقصى ما يمكن تحقيقه في ذلك الوقت إنشاء خدمات مشتركة للأمم المتحدة واليونيدو، وأشرفت الأمم المتحدة على خدمة الاجتماعات والترجمة الشفوية وأشرفت اليونيدو على خدمة الترجمة التحريرية والوثائق، وكلتاهما خدمة مشتركة.
    当时能够做到的只是为联合国和工发组织建立起合办事务,前者管理合办会议和口译服务,后者管理合办笔译和文件事务
  5. ونظراً للمتطلبات الأكثر صرامة لتجهيز الوثائق التي تفرضها دائرة الخدمات والوثائق في الأمم المتحدة، يتيح تداول التقارير إلكترونياً تجهيزها بشكل أسرع ويسمح للأمانة بتقديمها للأمم المتحدة في الوقت المناسب.
    考虑到联合国文件事务处更为严格的文件处理要求,以电子方式分发报告便于更快地处理文件,也使秘书处能够及时向联合国提交报告。
  6. وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى التي تقدم خدمات المؤتمرات، من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، وضع أسس مرجعية لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها بأفضل الممارسات المتبعة في الميدان.
    继续通过国际语文安排、文件事务和出版物年度会议与其他国际会议服务组织进行协作,将确保大会部的业绩指标和工作方法向业内最佳做法看齐。
  7. ويبدو للجنة، على سبيل المثال أن " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة، المدرجة كمؤشر للإنجاز تحت الفقرة الفرعية 3، خدمات الوثائق، سيكون من الصعب تقديرها في غياب معايير مستكملة لعبء العمل.
    例如,委员会觉得,如果没有重定的工作量标准,将难于决定列为次级方案3文件事务绩效指标的 " 最佳搭配 " 的各种翻译方式。
  8. ويبدو للجنة، على سبيل المثال أن " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة، المدرجة كمؤشر للإنجاز تحت الفقرة الفرعية 3، خدمات الوثائق، سيكون من الصعب تقديرها في غياب معايير مستكملة لعبء العمل.
    例如,咨委会觉得,如果没有重定的工作量标准,将难于决定列为次级方案3文件事务绩效指标的 " 最佳搭配 " 的各种翻译方式。
  9. وسيكفل استمرار التعاون مع المنظمات الأخرى التي تخدم المؤتمرات الدولية من خلال الاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات وضع أسس لمقارنة مؤشرات أدائها وأساليب عملها في جميع المجالات التي تشملها ولايتها وفق أفضل الممارسات المتبعة في هذا القطاع.
    继续通过国际语文安排、文件事务和出版物年度会议与其他国际会议服务组织进行协作,将确保大会部在所有任务领域的业绩指标和工作方法上向业内最佳做法看齐。
  10. الوثائق الرسمية؛ خدمات الوثائق الصحفية؛ الترتيبات الﻻزمة ﻹجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل ذات اﻷهمية الخاصة للمجموعات أو المنظمات؛ استخدام المكتبة؛ توفير أماكن وخدمات عقد مؤتمرات أو اجتماعات أصغر حجماً؛ ترتيبات الجلوس المناسبة؛ تسهيﻻت للحصول على الوثائق أثناء اﻻجتماعات الرسمية. التعليق
    正式文件;新闻文件事务;为小组或组织特别关切的事务安排非正式讨论;使用图书馆;为大型会议或小型会议提供设备;在正式会议期间适当地安排座次和设备,方便取得文件。
  11. 39 وفيما يتعلق بـ " المزيج الأمثل " من مختلف وسائل الترجمة التحريرية، الذي أدرج كمؤشر إنجاز في إطار البرنامج الفرعي 3، خدمات الوثائق، تقترح اللجنة الاستشارية أن يجري في المستقبل التعبير عن مقاييس الأداء بالنسب المئوية وليس بعدد الصفحات.
    一.39. 次级方案3(文件事务)项下列入了关于各种翻译方式的 " 最佳搭配 " 的绩效指标。 关于该指标,咨询委员会建议今后的业绩计量采用百分比,而不采用页数。
  12. تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعزيز الممارسة المتبعة المتمثلة في تقاسم عبء العمل بين مقار العمل في خدمات تجهيز الوثائق كأداة لتحسين استخدام موارد خدمات المؤتمرات، وإدراج المعلومات بشأن هذه الجهود في سياق تقرير واحد شامل يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    请秘书长进一步加强各工作地点在文件事务方面分担工作量的既定做法,以此作为改善会议服务资源利用状况的一种手段,并请秘书长在向大会第五十八届会议提交的一份全面报告中提供关于这些努力的资料;
  13. ويتولى قسم الخدمات اﻹدارية )انظر الشكل التنظيمي في المرفق الرابع - واو( توفير الدعم اﻹداري للمحكمة، بما في ذلك اﻹدارة المالية وتخطيط الموارد، وإدارة الموارد البشرية، وخدمات اللغات واﻻجتماعات والوثائق، فضﻻ عن استخدام الخدمات المشتركة لدعم تنفيذ برنامج العمل، بما في ذلك الدعم اﻻلكتروني واﻻتصاﻻت وخدمات إدارة المباني.
    法庭的行政支助、包括财务行政和资源规划、人力资源管理与语文、会议和文件事务以及利用共同的服务以支助工作方案的执行,包括电子支助和通讯以及房舍管理事务,均由行政事务科(见附件四.F内的组织图)提供。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.