故而阿拉伯语例句
例句与造句
- واختتم حديثه قائلاً إنه يتعين، في هذا الصدد، إيجاد تعاون متعدد الأطراف يتسم بالمسؤولية، متابعة لذلك.
故而,对此进行有效和认真的多边合作必不可少。 - وانقطعت أكثرية الأطفال المعوقين نتيجة الألغام البرية عن الدراسة إثرَ تعرضهم للحادث.
因地雷事故而成为残疾的多数儿童在事故发生后便缀学了。 - كذلك فإن بعضا من هذه المعلومات لا يتم نشره بسبب طبيعته الحساسة من الناحية التجارية.
有些资料因具有商业上的敏感性,故而不对外公开。 - 2-5 هل تقبلون بالكشف عن هويتكم فيما يتعلق بالإجراء العاجل المشروع فيه بشأن هذه الحالة؟
5 你是否同意因本紧急行动请求之故而披露你的身份? - وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري.
[当带]时担[当带]手术的军医说不是交通事故而是枪伤 - وأظهرت التجربة أنه، في المتوسط، يلحق الضرر بـ 10 مركبات في كل سنة بسبب الحوادث.
过去的经验表明,每年平均有10部车辆因事故而损坏。 - ويُعرف الحُطام بأنه سفينة غارقة أو سفينة جانحة بسبب عطب بحري طارئ.
关于船舶残骸的定义是:因海上事故而导致沉没或搁浅的船舶。 - 2-3 وخلال عمليات الاستجواب، ادعى صاحب البلاغ أنه أُجبر على الإقرار بارتكاب هذا الجرم تحت وطأة التعذيب.
3 提交人声称在审讯时遭严刑逼供,故而屈打成招。 - وفي الفترة نفسها، توفي 10 موظفين وأصيب 95 موظفاً في حوادث تتعلق بالسلامة.
同期,因安全事故而死亡和受伤的人员分别为10人和95人。 - فهم ما زالوا يعانون، كل يوم، من جراء ما حدث " .
他们由于所发生的事故而每天仍在经受苦难。 " - وهو يتضمن استثناءات تسمح بالإجهاض لأسباب تعود إلى صحة الأم.
新的《刑法典》规定了一些例外情形,允许因为母亲的健康缘故而堕胎。 - كذلك، وقع عدد أقل من الحوادث التي تتطلب إصلاحات كبرى للمركبات في أثناء السنة، وبذلك تحققت وفورات.
同样地,本年内车辆事故而需要大修的事较少,造成节余。 - 110- في حالة العجز الناتج عن حادث ما، يحق للمؤمن عليه أن يتقاضى معاش عجز.
如果由于意外事故而导致残疾,被保险人有权领取残疾福利金。 - ومعنى ذلك أن المناطق الخطرة، في تلك الحالة، كانت تُحدد نتيجة للحوادث التي يتعرض لها المدنيون().
这种情况意味着,危险地区是由于涉及平民的事故而查明的。 - وﻻ توجد إحصاءات بشأن البغاء الذي تجوز إذَن ممارسته بحرية فيما عدا في حاﻻت ممارسة اﻹغراء على الطريق العمومي.
除了在公共场所拉客外,卖淫是自由的,故而没有统计。