政派阿拉伯语例句
例句与造句
- ويتم إسكان الموظف وأفراد أسرته المستحقين في مكان الانتداب الإداري، ما لم تختر أسرة الموظف السكن في موقع آخر.
除非工作人员的家人选择另一地点,否则,工作人员和符合条件的家庭成员都被安置在行政派任地点。 - وإذ يشدد على الحاجة إلى الحوار الوثيق المستمر بين السلطات الانتقالية ومختلف الجهات السياسية المعنية والمجتمع المدني في مالي حول شتى المصاعب التي يواجهها البلد،
强调过渡当局和马里的不同政派和民间社会需要围绕国家面临的各种挑战继续进行密切对话, - وإذ يؤكد ضرورة مواصلة الحوار على نحو وثيق بين السلطات الانتقالية ومختلف الجهات السياسية الفاعلة والمجتمع المدني في مالي بشأن شتى التحديات التي يواجهها البلد،
强调过渡当局和马里的不同政派和民间社会需要围绕国家面临的各种挑战继续进行密切对话, - وإضافة إلى ذلك، قررت اللجنة أن توصي بتعديل نموذج نهج العمليات الخاصة بحيث لا يستخدم سوى مكان الانتداب الإداري كأساس لحساب الاستحقاقات السالفة الذكر.
另外,委员会决定建议,应修改特别行动区模式,以便只将行政派任地点作为上述应享待遇的依据。 - ويستفيد الموظف من استحقاقات تسوية مقر العمل، ومنحة الانتداب، وشحن الأمتعة الشخصية، وبدل التنقل والمشقة، المطبقة على مكان الانتداب الإداري.
工作人员享有工作地点差价调整数、派任津贴、个人用品装运以及适用于行政派任地点的流动和艰苦条件津贴。 - 7- إن مملكة هولندا تعتبر أنه من الصعب تأييد هذه التوصية لأن المملكة لا تمارس أي رقابة بدافع الوقاية أو الحيطة على الأحزاب السياسية وأفكارها أو برامجها.
荷兰王国感到难以支持这项建议,因为荷兰对各政派及其想法或方案没有任何预防或防备性监督。 - وفيما يتعلق بتأثير إلغاء نهج العمليات الخاصة، سيؤدي وقف العمل بنهج مكان الانتداب الإداري إلى حدوث تمييز في معاملة الموظفين على أساس جنسياتهم.
关于不再采用特别业务办法的影响,如果放弃行政派任地点办法,将导致工作人员因国籍不同而得到差别待遇。 - ولتغطية تكاليف الاحتفاظ بمسكن ثان في مكان العمل، يُدفع للموظف بدل معيشة للعمليات الخاصة علاوة على ما يحصل عليه في مكان الانتداب الإداري.
为了支付在工作所在地另外安家的费用,工作人员除在行政派任地点领取福利和津贴外,还领取特别业务生活津贴。 - ولتغطية تكاليف الاحتفاظ بمسكن ثان في مكان العمل، يُدفع للموظف بدل معيشة للعمليات الخاصة علاوة على ما يحصل عليه في مكان الانتداب الإداري
为了支付在工作所在地另外安家的费用,工作人员除在行政派任地点领取福利和津贴外,还领取特别业务生活津贴。 - ولتغطية تكاليف الاحتفاظ بمسكن ثان في مكان العمل، يُدفع للموظف بدل معيشة للعمليات الخاصة علاوة على ما يحصل عليه في مكان الانتداب الإداري.
为支付在工作所在地另外安家的费用,工作人员除了在行政派任地点领取福利和津贴外,还领取特别业务生活津贴。 - ووفقا لذلك النهج، فإن أي موقع يقع بالقرب من مركز عمل لا يسمح فيه باصطحاب الأسر، وتتوافر فيه ما يكفي من مرافق طبية وتعليمية وسكنية، يُعتبر مكانا للانتداب الإداري.
根据这一办法,在不带家属工作地点附近、配有充足的医疗、教育和住房设施的地点被定为行政派任地点。 - وعندما يختار الموظف موقعا مختلفا لسكن الأسرة، يظل مكان الانتداب الإداري هو أساس الأجر، ما لم يقرر الموظف أن تظل الأسرة في مركز العمل السابق.
若工作人员选择另一地点安家,行政派任地点仍作为薪资依据,除非工作人员决定,其家人应留在先前的工作地点。 - وفي نهج العمليات الخاصة، يُعتبر موقع قريب من مركز العمل الذي لا يسمح فيه باصطحاب الأسرة، له ما يكفي من المرافق الطبية والتعليمية والسكنية، مكان التعيين الإداري.
根据这一办法,不带家属工作地点附近某一地点若有充足的医疗、教育和住房设施,则指定该附近地点为行政派任地点。 - سيستمر اعتبار القوة الملاذ الآمن لبعثات الأمم المتحدة العاملة في المنطقة وموقع التكليف الإداري لكيانات الأمم المتحدة العاملة في اليمن والجمهورية العربية السورية.
联塞部队将继续充当联合国在该区域特派团的指定安全区和在也门和阿拉伯叙利亚共和国开展工作的联合国各实体的行政派任地点。 - وقد يلزم التفاوض على أماكن إدارية إضافية للانتداب ويتوقف ذلك على مدى استعداد الأماكن التي تمت تسميتها بالفعل لاستيعاب الأعداد الإضافية من معيلي الموظفين العاملين في عمليات الأمم المتحدة للسلام؛
可能需要就增加行政派任地点的问题进行谈判,这将取决于现有行政派任地点是否意愿吸收更多的联合国和平行动人员的家属;