×

放射防护阿拉伯语例句

"放射防护"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويقوم المعهد الآيرلندي بإبلاغ المكتب المسؤول عن قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، بجميع الحوادث التي تعتبر، حسب تعريف الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها تشكل اتجارا غير مشروع بالمواد النووية المشعة.
    爱尔兰放射防护研究所向原子能机构非法贩运数据库办公室报告所有被原子能机构界定为构成贩运放射性核材料的事件。
  2. وتابع قائلا إنه بعد انقضاء ثلاثة عشر عاما تسنى، بفضل تجربة تشيرنوبيل، التوصل إلى سلسلة كاملة من الإنجازات في ميدان الحماية من الإشعاعات وضمان التأهب لحالات الطوارئ، وكذلك التوصل إلى تقييم أدق لآثار هذا الحادث.
    13年过去了,由于切尔诺贝利的经验,放射防护和应付紧急领域的一系列成就成为可能,而且还能较准确地评估这一事故的后果。
  3. وسبق أن نُفذ في أيرلندا معظم ما يقتضيه هذا الأمر التوجيهي، وذلك بموجب القانون الذي سُن في عام 2000 (قانون الحماية من الإشعاع) (الإشعاع المؤين) وصدر بموجب الأمر 2002 (الصك القانوني 125 لعام 2000).
    爱尔兰已在根据2000年制定的法律(放射防护法)2002年(电离辐射)指令(2000年第125号制定法文件)实施欧盟理事会指令的多数规定。
  4. وتتولى الهيئة, وتحقيقاً للهدف المذكور, مهمة إنشاء المرافق اللازمة للوقاية الإشعاعية والأمان النووي وحماية البيئة من أخطار التلوث الإشعاعي والمشاركة مع الجهات المعنية في وضع الترتيبات الوطنية من أجل التصدي للحوادث الإشعاعية والنووية.
    为此目的,要求委员会负责建立必要设施,促进放射防护、核安全和保护环境、使其免遭放射性污染危险,并与有关机构一道制订国家计划,应付放射事故和核事故。
  5. وحيثما يكون الشكل الكيميائي لكل نويدة مشعة معروفاً، يسمح باستخدام قيمة 2A المتعلقة برتبة ذوبانها على النحو الذي أوصت به اللجنة الدولية للوقاية اﻹشعاعية، إذا أخذت في اﻻعتبار اﻷشكال الكيميائية في ظروف النقل العادية وظروف الحوادث.
    在已知每个放射性核素的化学形态时,若考虑运输的正常和事故两种条件下的化学形态,则允许使用由国际放射防护委员会建议的与其溶解度等级相关的A2值。
  6. ويسمح باستخدام قيمة A2 محسوبة باستخدام معامل جرعة لنوع الامتصاص الرئوي المناسب الذي توصي به اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع، إذا أخذت في الاعتبار الأشكال الكيميائية لكل نويدة مشعة في ظروف النقل العادية وظروف الحوادث.
    若正常运输条件和在出现事故的运输条件下每种放射性核素的化学形态均已得到考虑,则允许使用国际放射防护委员会建议的适当类型肺吸收的剂量系数计算的A2值。
  7. وتدعم تقييمات اللجنة العلمية عمل الهيئات الدولية الأخرى التي تضع معايير لأغراض إدارة مخاطر الإشعاع على صحة الإنسان والبيئة كاللجنة الدولية المعنية بالحماية من الإشعاع، والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية.
    科学委员会的评估为国际放射防护委员会、国际原子能机构和世界卫生组织等其他国际机构的工作打下基础,这些机构负责制订各种标准,用以管理辐射对人类健康和环境的风险。
  8. ويرحب المؤتمر بتكثيف التدابير الوطنية والتعاون الدولي من أجل تعزيز السلامة النووية والحماية من الإشعاع، والنقل الآمن للمواد المشعة وإدارة النفايات المشعة، بما في ذلك الأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا المجال.
    审议大会欢迎并强调,要强化国家措施和国际合作,以便加强核安全、放射防护、放射性材料的安全运输和放射性废物的管理工作,包括原子能机构在这一领域开展的活动。
  9. وأجريت حسابات للإشعـاع الذي تعرضت له الغدة الدرقية للسكان الذين يعيشون في المناطق الملوثة لأقاليم بريانسـك وكالوجيسك وأورلوفيسك وتولسـك وليبيتـسك وريازانسك وتم ذلك استنادا إلـى خبرة اللجنة العلمية الروسية المعنية بالحماية الإشعاعية.
    利用俄罗斯放射防护科学委员会的专门知识,对布良思克、卡卢日斯克、奥尔洛夫克、塔尔斯克、利佩茨克和梁赞斯克等区域内受污染地区内居民所接受的甲状腺辐射剂量进行了计算。
  10. وأعرب عن تقديره لمنظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الدولية للوحدات والمقاييس الإشعاعية، واللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع، والاتحاد الدولي للإيكولوجيا الإشعاعية، ووكالة الطاقة النووية، وذلك لمشاركة هذه الهيئات في دورة اللجنة العلمية الثانية والخمسين بصفة مراقبين.
    发言人感谢世界卫生组织、国际原子能机构、国际辐射单位与测量委员会、国际放射防护委员会、国际放射生态学联盟和核能机构作为观察员参加了科学委员会第五十二届会议。
  11. ووفقا لهذه اللوائح، يخضع أي نشاط ينطبق عليه البرتوكول الإضافي لتقديم تقارير عنه إلى المعهد الآيرلندي للحماية من الإشعاع وهو السلطة الآيرلندية الوطنية المعنية بتقديم المشورة إلى الحكومة الآيرلندية بشأن مسائل الحماية من الإشعاع والسلامة النووية.
    根据这些条例,任何可适用上述附加议定书的活动都必须向爱尔兰放射防护研究所报告,该所是爱尔兰的指定全国管理机构,负责就放射防护和核安全事项向爱尔兰政府提供咨询意见。
  12. ووفقا لهذه اللوائح، يخضع أي نشاط ينطبق عليه البرتوكول الإضافي لتقديم تقارير عنه إلى المعهد الآيرلندي للحماية من الإشعاع وهو السلطة الآيرلندية الوطنية المعنية بتقديم المشورة إلى الحكومة الآيرلندية بشأن مسائل الحماية من الإشعاع والسلامة النووية.
    根据这些条例,任何可适用上述附加议定书的活动都必须向爱尔兰放射防护研究所报告,该所是爱尔兰的指定全国管理机构,负责就放射防护和核安全事项向爱尔兰政府提供咨询意见。
  13. وتسلم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول والتي تتمثل في الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما أنها تسلم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجالات الأمان النووي، والوقاية من الإشعاع، وتصريف النفايات.
    小组确认各国对在其领土内或在其管辖下的核设施安全负有主要责任,国家在核安全、放射防护和废物管理方面的有效技术、人力和管理基础设施也至关重要。
  14. وتسلم المجموعة بالمسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق فرادى الدول والتي تتمثل في الحفاظ على أمان المنشآت النووية الموجودة داخل أراضيها، أو الواقعة تحت ولايتها القانونية، كما أنها تسلم بالأهمية الحاسمة التي يكتسيها إنشاء هياكل أساسية تقنية وبشرية وتنظيمية فعالة على الصعيد الوطني في مجالات الأمان النووي، والوقاية من الإشعاع، وتصريف النفايات.
    维也纳集团确认各国对在其领土内或在其管辖下的核设施安全负有主要责任,国家在核安全、放射防护和废物管理方面的有效技术、人力和管理基础设施也至关重要。
  15. وتوفر تقييمات اللجنة الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع في وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، والذي تستخدمه الوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة في صياغة معايير السلامة الأساسية الدولية للحماية من الإشعاع المؤين ولسلامة مصادر الإشعاع.
    该委员会的评估提供了科学依据,国际放射防护委员会在提出辐射防护建议时以及联合国系统相关机构在制订《国际电离辐射防护和辐射源安全的基本安全标准》时均参考了委员会的评估意见。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.