×

改性活生物体阿拉伯语例句

"改性活生物体"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتصدت الحلقات أيضاً لقضايا متصلة بنقل الكائنات الحية المحورة عبر الحدود، بما في ذلك الآليات والطرائق المناسبة لتزويد وتبادل المعلومات.
    讲习班还涉及与改性活生物体的跨界转移有关的问题,包括提供和交流信息的适当机制和方法。
  2. وطالب بوضع معايير لتحديد الكائنات الحية المحورة ومناولتها وتوريثها ونقلها حتى يتسنى تيسير وضع قواعد واضحة في النظم الدولية.
    应当制定标准进行改性活生物体身份证明、操作、包装和运输,以方便建立国际系统下清晰的规则。
  3. ويساعد المشروع في ضمان توافر مستوى كاف من الحماية للتنوع البيولوجي في مجال نقل ومناولة واستخدام الكائنات الحية المحورة بطريقة آمنة.
    本项目将协助确保在改性活生物体的安全转移、处理和使用过程中对生物多样性给予充分的保护。
  4. (ح) وضع مشروع برنامج عمل بشأن توعية الجمهور، وتثقيفه ومشاركته فيما يتعلق بالعمليات المراعية للسلامة في نقل، ومناولة واستخدام الكائنات الحية المحورة.
    (h) 拟定关于提高安全转移、处理和使用改性活生物体的公众意识、教育和参与的工作方案草案。
  5. وطوال عمل الدورة، ناقش هؤلاء الممثلون وتبادلوا الخبرات بشأن المخاطر ذات الصلة بحقوق الملكية الفكرية والمتعلقة بالكائنات المحورة وراثياً.
    在整个课程的工作中,土着社区代表参加了关于改性活生物体知识产权的辩论,向与会者介绍了自己的经验。
  6. ويسعى البروتوكول إلى حماية التنوع البيولوجي وصحة الإنسان من المخاطر المحتملة التي تشكلها الكائنات الحية المحوَّرة نتيجة التكنولوجيا الأحيائية العصرية.
    6 该议定书谋求保护生物的多样性和人的健康以防因现代生物技术而出现的改性活生物体造成的潜在危害。
  7. النتائج ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للجمعية العامة
    此外,会议还设立了一个不限成员名额的专家特设工作组,以拟订因越界移动改性活生物体造成损失的赔偿责任及补偿的国际规则和程序。
  8. الاقتصادية للكائنات الحية المحورة قبل انعقاد الاجتماع الرابع للأطراف.
    会议要求缔约方、其他各国政府和有关国际组织及时为缔约方大会第四次会议提供有关改性活生物体的社会经济影响的观点和案例研究。
  9. ولدى البروتوكول مساهمة مهمة يقدمها لهذا النظام الدولي تتمثل في إبرازه الحاجة إلى تبني نهج احترازي فيما يتعلق بالكائنات الحية المعدلة.
    该议定书由于它澄清了在改性活生物体方面所应采用的预防方法,所以它对本国际制度是可以作出重大贡献的。
  10. الاقتصادية التي يمكن أن تراعيها الأطراف عند استيراد الكائنات الحية المحورة.
    与会者将审查2011年11月举办的研讨会得出的结论和建议,以便探讨缔约方在进口改性活生物体时可以考虑的社会经济方面问题。
  11. وبقدر اشتمال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على تدابير متصلة بالتجارة، يكون انتماؤها بصفة عامة لتجارة السلع كمنتجات الحياة البرية، والمواد الكيميائية والكائنات الحية المحورة.
    至于多边环境协定包含的涉贸措施范围,一般涉及的是诸如野生物制品、化学品或改性活生物体等的货物贸易。
  12. الحظر وشروط الحصول على التراخيص. لا يجوز لأي شخص توريد وتصدير وبيع وشراء كائنات حية معدلة، أو التجارة فيها ---دون الحصول على ترخيص مسبق من الوكالة الاتحادية
    禁止和许可证规定任何人未事先得到联邦机构的许可,不得进口、出口、出售、购买或买卖改性活生物体
  13. واتخذت التدابير للتقليل من الآثار المترتبة على حركة الكائنات الحية المحورة وراثيا عبر الحدود، وفقا للمبادئ التوجيهية المتعلقة بتقييم مخاطر الكائنات الحية المحورة وراثيا وذات الصلة بالزراعة التي اعتمدتها الرابطة.
    根据《东盟农业转基因生物风险评估准则》,采取多项措施,尽量减小改性活生物体跨界移动的影响。
  14. وفي ظل هذه الظروف، يكون الطرف الذي تنشأ فيه عملية النقل ملزماً، بناء على طلب الطرف المتضرر، بأن يتخلص على نفقته من هذه الكائنات الحية المحورة من خلال إعادتها إلى منشئها أو تدميرها.
    在这种情况下,起源方应受影响方的要求,有义务自行承担处置费用,将改性活生物体送回或销毁。
  15. المادة 15 تنص على أن استيراد أو إنتاج الكائنات الحية المحورة أو مشتقاتها يجب أن يقوم بها أشخاص طبيعيون أو اعتباريون سبق تسجيلهم وينتمون إلى القطاع العام أو القطاع الخاص.
    第15条指出改性活生物体或其衍生产品的进口或生产应由事先登记的公共或私营部门自然人或法人进行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.