支点阿拉伯语例句
例句与造句
- فهو مركز ومرتكز كل الأنشطة المتصلة بنزع السلاح في جنيف وخارجها داخل منظومة الأمم المتحدة.
它是一个中枢,是日内瓦以及更大范围的联合国系统内所有与裁军相关活动的一个支点。 - ولا تزال مؤسسة القيادة التقليدية، بما في ذلك قيادة كويسان، الدعامة أو الركيزة الأساسية للشؤون التقليدية؛
传统领导体制---- 包括科伊桑领导层---- 仍然是传统事务的核心支柱或支点; - وفي البلدان النامية، يعادل عدد مكاتب البريد (000 500) ضعف عدد فروع المصارف التجارية (000 275).
在发展中国家,邮局数量(500,000)是商业银行支点(275,000)的两倍。 - وواضح أن اﻹطار اﻷمثـــل لهذا التعاون مع بقيــة أنحاء العالم هو اﻷمم المتحدة، مرتكز مبادرات المجتمع الدولي ﻷفريقيا.
与世界其他地区进行这种合作的理想框架显然是联合国这个国际社会采取非洲行动的支点。 - ويضطلع المركز الرئيسي للاتصالات لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، بإيطاليا، بدور المحور بالنسبة لجميع أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالعمليات الميدانية.
位于意大利布林迪西联合国后勤基地的电信枢纽,充当所有外勤业务活动的支点。 - 187- ثانيا، لما كانت المعارف هي نقطة ارتكاز النشاط الاقتصادي فإن شواغل الإنصاف ينبغي أن تصبح أيضا شواغل تتعلق بتوافر المعارف.
第二、知识既是经济活动的支点,对公平的关注必然也成为对取得知识之机会的关注。 - ورغم أن عدد أعضاء القوات الجمهورية الاتحادية يبلغ حوالي 150 مقاتلاً فقد كانوا بمثابة نقطة الارتكاز التي انطلقت منها الأزمة العسكرية الأوسع نطاقا في كيفو الجنوبية.
联邦共和国部队约有150名战士,但却是一个使南基伍的军事危机扩大的支点。 - 4- وأكد بعض الخبراء على ضرورة إنشاء عمود جديد على المستوى الدولي يسهم في الفهم المشترك والمعالجة المشتركة للقضايا اللصيقة بالثقافة.
有些专家强调,需要在国际一级建立一个新的支点,对于文化所固有的种种问题推动共同的理解和处理。 - إن ما نسعى إليه هو أن نتمكن من الانتقال من سنة دولية ناجحة للتعاونيات إلى عِقد من النمو التعاوني.
我们的目标是,我们将能够在2012年12月31日以一个成功的国际合作社年为支点开始合作社10年的增长。 - واختتم قائﻻ ان موافقة الدولة ينبغي أن تكون اﻷساس ونقطة اﻻرتكاز ﻻختصاص المحكمة الجنائية الدولية ، وتعتبر موافقة الدولة التي تقع في اقليمها الجريمة وموافقة الدولة المتحفظة عناصر أساسية .
国家同意应是国际刑事法院管辖权的基础和支点,领土所属国同意和拘留国同意是基本要素。 - المطالبة بإفراد محور خاص بتنمية المرأة الريفية ضمن محاور الاستراتيجية الوطنية لقطاع الزراعة أثناء المشاركة في ورشتي العمل الخاصة بإعداد هذه الاستراتيجية.
在制定战略期间举办的两场研讨会上,要求在国家农业部门战略的战略支点中,加入一个针对农村妇女发展的特殊支点。 - المطالبة بإفراد محور خاص بتنمية المرأة الريفية ضمن محاور الاستراتيجية الوطنية لقطاع الزراعة أثناء المشاركة في ورشتي العمل الخاصة بإعداد هذه الاستراتيجية.
在制定战略期间举办的两场研讨会上,要求在国家农业部门战略的战略支点中,加入一个针对农村妇女发展的特殊支点。 - وفي ذلك الصدد، فإنه ينبغي للجمعية العامة، بوصفها الجهاز الرئيسي الذي تجري فيه المداولات وتصنع فيه القرارات في الأمم المتحدة، أن تستمر في كونها مركزا لجميع أنشطتنا من أجل تحقيق إصلاح المجلس.
在这方面,作为联合国主要审议和决策机构的大会应继续在实现安理会改革的所有活动中起到支点作用。 - وهو أيضا منطلق ومحور وهيكل دعم يدمج هدف المساواة الجنسانية ضمن الأنشطة اليومية الجارية للحكومة وفي مقدمتها ما يتم في مجال خفض أوجه التباين الاجتماعية الاقتصادية.
它是把性别平等目标与政府主要在减少社会经济差距方面的日常的、正在进行的活动结合在一起的一个支点、支柱和支架。 - 22- وفيما يتعلق بالتوازن بين المسؤوليات الوطنية والدولية رأى بعض الوفود أن نقطة الارتكاز تنتقل لتضع الأهمية على الجهود الوطنية، وليس على التعاون الدولي والتضامن والبيئة التمكينية.
关于国家责任和国际责任之间的平衡,几个代表团认为,平衡的支点正滑向国家努力的重要性,而远离了国际合作、团结与扶持环境。