×

支持恐怖主义的国家阿拉伯语例句

"支持恐怖主义的国家"的阿拉伯文

例句与造句

  1. علمت جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع القلق بإدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي تنشرها وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية.
    拉美及加勒比国家共同体关切地获悉,美利坚合众国国务院将古巴列入其公布的支持恐怖主义的国家名单。
  2. وقالت الحكومة إنه ينبغي مواصلة التركيز على مسؤولية الدول التي تدعم الإرهاب بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، فضلا عن محاسبة الأطراف الفاعلة من غير الدول.
    该国政府说,应继续强调,追究那些直接或间接支持恐怖主义的国家的责任,以及非国家势力的问责责任。
  3. إن امتناع الدول الراعية للإرهاب في سورية عن دعمها للجماعات الإرهابية المسلحة هو الكفيل بمعالجة جذور الأزمة الإنسانية في الكثير من مناطق سورية.
    通过终止它们对武装恐怖团体的支持,支持恐怖主义的国家将有可能解决叙利亚许多地区人道主义危机的根源。
  4. ووفقاً لإعلانات حركة عدم الانحياز، رفضت كوبا، رفضاً قاطعاً، قيام الولايات المتحدة من طرف واحد بتجميع قائمة دول يُدّعى أنها ترعى الإرهاب، بوصف ذلك منافياً للقانون الدولي.
    根据不结盟运动的宣言,古巴坚决反对美国单方面汇编所谓的支持恐怖主义的国家名单,这违反了国际法。
  5. إن انتشار هذه المواد يجب أن يجابه ولا يجوز الاستخفاف به، خصوصا عندما يتعلق الأمر بدول أو جهات فاعلة بخلاف الدول التي تعمل على مساعدة الإرهاب ودعمه.
    此类物品的扩散决不应被接受,也不应对此掉以轻心,在涉及帮助和支持恐怖主义的国家或非国家角色时尤为如此。
  6. وأضاف قائلا إن من سوء الحظ أن الجمهورية العربية السورية ليست معنية بالسلام وأنها تؤيد المنظمات الإرهابية، وإن ذلك هو السبب في وضعها على قائمة الدول المؤيدة للإرهاب.
    遗憾的是,阿拉伯叙利亚共和国对和平不感兴趣,而是支持恐怖主义组织。 这就是为什么它被列入支持恐怖主义的国家名单。
  7. وطلبت تركيا زيادة التشديد على مسؤولية الدول التي تدعم الإرهاب بشكل مباشر أو غير مباشر، وأشارت إلى التـزام الدول بعدم توفير الملاذ الآمن للإرهابيين أو مساعدتهم على الإفلات من العقاب.
    应该进一步强调直接或间接支持恐怖主义的国家的责任,土耳其回顾了各国不向恐怖主义分子提供安全避难所和豁免权的义务。
  8. ويعارض مجلس دوما الدولة بشدة إدراج كوبا في قائمة الدول الراعية للإرهاب التي وضعتها الولايات المتحدة الأمريكية بشكل أحادي دون مراعاة لآراء الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    国家杜马坚决反对将古巴列入美利坚合众国不考虑联合国绝大多数会员国的观点、单方面搞的、据称支持恐怖主义的国家名单。
  9. ويجب الأخذ بالنهج نفسه فيما يتعلق بالدول الراعية للإرهاب مثل إيران التي تتجلى بصماتها على مئات الحملات الإرهابية التي حصدت أرواح آلاف الأبرياء في جميع أنحاء العالم.
    对伊朗这种支持恐怖主义的国家也要采取同样的办法,他们对数百起恐怖活动负有责任,这些恐怖事件夺去了全世界数千条无辜生命。
  10. ويعكس هذا الحادث الأخير نمطا متزايدا يشتد كثافة من الانتهاكات الخطيرة لقرارات مجلس الأمن الملزمة وللالتزامات الدولية من جانب دولتين راعيتين للإرهاب، هما إيران وسورية.
    这一最新事件表明,支持恐怖主义的国家(即伊朗和叙利亚)严重违反有约束力的安全理事会决议和国际义务的行为在不断增加,并且愈演愈烈。
  11. ومع ذلك فإن الولايات المتحدة الأمريكية قد أدرجت كوبا في قائمة الدول التي يُدَّعى بأنها تتبنى الإرهاب، بينما هي نفسها تسمح لإقليمها بأن يستخدم للتخطيط والإعداد لأعمال إرهابية ضد كوبا.
    但是,美利坚合众国却把古巴列入了据称支持恐怖主义的国家名单,而它自己却允许有人利用它的国土策划和从事反对古巴的恐怖行为。
  12. وتـتـضمن التشريعات والممارسات الإسرائيلية مجموعة واسعة من التدابير الرامية إلى منع انتشار الأسلحة غير التقليدية، وكذلك منع الإرهابيين أو الدول الراعية للإرهاب من حيــازة مثل تلك الأسلحة.
    以色列的立法和实际做法及实施行动包括各种各样的措施,目的是防止非常规武器的扩散,以及防止恐怖份子或支持恐怖主义的国家获得此种武器。
  13. على أن كوبا رفضت بصورة قاطعة ما تقوم به الولايات المتحدة من الانفراد بتجميع قائمة تضم ما يدعى بأنها الدول الراعية للإرهاب، على أساس أن هذا لا يتسق مع القانون الدولي، وطلبت العمل بغير توانٍ على شطب كوبا من تلك القائمة.
    古巴坚决反对美国单方面汇编所谓的支持恐怖主义的国家名单,这违反了国际法,并要求立即把古巴从该名单中删除。
  14. ويحد الحصار من خيارات السياسة العامة الرئيسية. فعملية تحديث النموذج الاقتصادي تصطدم بالحصار وبتبعات إدراج كوبا منذ عام 1982 ضمن الدول الراعية للإرهاب التي حددها وزير خارجية الولايات المتحدة.
    禁运限制了关键的政策抉择,自1982年以来,改革经济模式的进程因禁运而受到影响。 美国国务卿把古巴列入了支持恐怖主义的国家名单中。
  15. وتقوم هذه التشريعات على مراقبة السلع والتكنولوجيات التي قد تستعملها جهات من غير الدول ودول ترعى الإرهاب ودول أخرى مهتمة بصناعة أو تطوير أو إيصال أو استعمال أسلحة الدمار الشامل.
    这种法律旨在控制那些可被非国家行为者、支持恐怖主义的国家和其他令人关注的国家用来生产、发展、运载和使用大规模毁灭性武器的物资和技术。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.