支开阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقال إنه أبعد والديها عن المنزل وأمر الجنود بانتظاره خارج المنزل.
据说,他将她的父母支开,并让他的士兵在房子外面等候。 - أو أنَّهُ لا شأنَ له من الممكنِ بأنَّ "ماتياس" قد دس الهاتفُ الجوالَ في جيبه حتى يتمكنَ من إضلالنا
Mattias可能把手机塞到他口袋了 故意支开我们 - و لكن عندما كنت في الخامسة صرخ علي كثيراً حتى اعتقدت أن اسمي أحمق
两年来[总怼]是我领头,而你却为了这才上任几天的 臭小子把我支开﹖ - وقدمت بعض الجهات المانحة دعما، وهناك حاليا 27 فريقا للتطهير و 30 فريقا للتثقيف بشأن المخاطر.
一些捐助方提供了支助,目前有27支清理队和30支开展风险教育的队伍。 - وقد أدى تخفيف الديون إلى انخفاض عبء الديون، وهذا بدوره أفسح المجال أمام ارتفاع الإنفاق على الحد من الفقر.
债务减免减轻了债务负担,而债务负担减轻又为增加减贫开支开创了空间。 - وأمانة المبادرة الخاصة تعمل من خﻻل فرعين مرتبطين على التوالي باللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا وبالمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
联非特别倡议秘书处通过分别同非洲经委会和非洲区域局联系的两个分支开展工作。 - وستختص الآلية وحدها، عقب تشغيل فرعيها، بمحفوظات المحكمتين وسجلات الآلية وستتحمل وحدها المسؤولية عنها.
在两分支开始运作后,余留机制将对两法庭的档案和余留机制的记录负有专属的权限和责任。 - (ب) عدد الموظفين المستقدمين بحلول تاريخ بدء تشغيل كل من الفرعين، ووفقا لقواعد وإجراءات الاستقدام المعمول بها في الأمم المتحدة
(b) 到各分支开始运作之日,按照联合国征聘规则和程序完成征聘的工作人员人数 - تستخدم شبكة مخروطية في شكل كيس مفتوح إما بمساعدة دعامة صلبة أو إطار أو بوابات (تعرف باسم الألواح العائمة) مصنوعة من الحديد الصلب أو الخشب(26).
它有一个锥形、带状网,由铁质或木质实心桁杆或框或门(称为网板)支开。 - وأثبتت شهادة الخبير أن موت فريذ بدلوف كان بسبب إصابة تدل خصائصها على أنها ناتجة عن سلاح ناري من النوع الذي يستخدمه القناصة.
检查确认,造成巴达洛夫死亡的枪伤是狙击手所用枪支开枪射击造成的典型枪伤。 - وبعد بدء تشغيل فرعي أروشا ولاهاي، اختصت الآلية بمحفوظات المحكمتين وتحملت المسؤولية عنها ريثما يتم تحضيرها ونقلها.
在阿鲁沙和海牙分支开始运作后,余留机制开始对两法庭的档案负有管辖权和责任,直至这些档案编制完成并移交。 - يكون للآلية اختصاص إجراء وإنهاء جميع إجراءات الاستئناف التي يودع من أجلها إشعار الاستئناف ضد الحكم أو العقوبة في تاريخ بدء عمل فرعي الآلية أو بعده.
余留机制拥有权限审理和完成所有对判决或判刑提出的上诉通知是在余留机制各分支开始运作之日或其后提交的上诉程序。 - يكون للآلية اختصاص تسيير جميع إجراءات الاستئناف التي يودع من أجلها إشعار الاستئناف ضد الحكم أو العقوبة في تاريخ بدء عمل فرعي الآلية أو بعده وإتمامها.
余留机制拥有权限审理和完成所有对判决或判刑提出的上诉通知是在余留机制各分支开始运作之日或其后提交的上诉程序。 - ومع بدء فرع الآلية في لاهاي عمله، حوّل قلم المحكمة تركيزه من إنشاء الفرع إلى دعم الآلية في الدعاوى القضائية المعروضة عليها والانتهاء من وضع سياساتها وإجراءاتها التشغيلية.
海牙分支开始运作后,法庭书记官处将工作重点从设立该分支转向支持余留机制司法诉讼程序以及确定其政策和业务流程方面。 - وستختص الآلية، عقب تشغيل فرعيها، بتحديد دول تنفيذ الأحكام، بما في ذلك تنفيذها على الأشخاص الذين تنتهي إلى إدانتهم بعد ذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
在两分支开始运作后,余留机制将有权指定执行国,包括为此后被卢旺达问题国际法庭和前南斯拉夫问题国际法庭定罪者指定执行国。