撤出部队阿拉伯语例句
例句与造句
- وعلى إثيوبيا أن تسحب قواتها من الأراضي الإريترية وأن تتعاون تعاونا تاما في الإسراع بترسيم الحدود " .
埃塞俄比亚必须从厄立特里亚领土撤出部队,并在迅速划界方面充分合作 " 。 - يدعو الهند إلى سحب قواتها من كشمير الخاضعة للسيطرة الهندية، ووضع حد على الفور لﻻنتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي يتعرض لها الشعب الكشميري؛
要求印度从其占领的克什米尔撤出部队,并立即停止大规模侵犯克什米尔人民人权的行为; - يدعو الهند إلى سحب قواتها من كشمير الخاضعة للسيطرة الهندية، ووضع حد على الفور لﻻنتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي يتعرض لها الشعب الكشميري؛
要求印度从其占领的克什米尔撤出部队,并立即停止大规模侵犯克什米尔人民人权的行为; - ويتعين على إسرائيل سحب قواتها من شمال قرية الغجر وإحدى المناطق المجاورة الواقعة شمال الخط الأزرق، وذلك وفقا للقرار 1701 (2006).
以色列必须按照第1701(2006)号决议,从盖杰尔北部和蓝线以北邻近地区撤出部队。 - وحث المجلس أيضاً على إلزام الطرفين بسحب قواتهما من أبيي لإتاحة عودة المشردين داخلياً وضمان ارتحال البدو في كنف السلام.
他又敦促安理会促使缔约方从阿卜耶伊撤出部队,使内部流离失所者能够回归,并确保和平迁移。 - وكانت رواندا، عندما تعهدت بسحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية، تعتقد أن مثل هذا الوضع ومثل هذا التهديد لن يتكرر.
卢旺达当时从刚果民主共和国撤出部队是出于这一理解,即这种局势和对卢旺达安全的威胁不会再次出现。 - واليوم، وقد مرت أربع سنوات على عقد اﻻتفاق، نود أن نذكر، مع اﻷسف، أن اﻻتفاق لم يتحقق وأن النتائج التي تم الحصول عليها بالنسبة ﻹجﻻء القوات هي نتائج ضئيلة.
今天是该协定签署四周年。 我们遗憾地指出,该协定尚未履行,撤出部队方面成果微小。 - واليوم، وقد مرت أربع سنوات على عقد اﻻتفاق، نود أن نذكر، مع اﻷسف، أن اﻻتفاق لم يتحقق وأن النتائج التي تم الحصول عليها بالنسبة ﻹجﻻء القوات هي نتائج ضئيلة.
今天是该协定签署四周年。 我们遗憾地指出,该协定尚未履行,撤出部队方面成果微小。 - وفي الوقت الراهن، كثيراً ما تكون المرأة بمثابة قضية تُتَدارك في اللحظة الأخيرة داخل إطار يقوم حول الهدف الأعم لانسحاب القوات بحلول عام 2014.
如今,在围绕于2014年之前撤出部队这一总目标而构建的框架中,妇女往往是事后才想到的问题。 - وقد واصلتُ، أنا وممثلِيّ، العمل بصورة وثيقة مع الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة، تنفيذا للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - وحينما تقتنع أوغندا بأن هؤﻻء اﻹرهابيين لن يعودوا يستعملوا هذه المنطقة كقاعدة يشنون منها الهجمات، ستنسحب مع اﻻرتياح من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
一俟乌干达确信这些恐怖分子不再利用该地区为基地进攻乌干达,乌干达将乐于从刚果民主共和国撤出部队。 - فيتعين على هذه البلدان التي لها قوات داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسحبها بطريقة منظمة وفي أقرب وقت ممكن، وأن تسمح للبعثة برصد الانسحاب والتحقق منه.
在刚果民主共和国境内驻军的国家应当尽快有秩序地撤出部队,并允许联刚特派团监测和核查撤军。 - وقد واصلتُ أنا وممثليّ العمل بصورة وثيقة مع كلا الطرفين بهدف تيسير انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذاً للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - وأنا أواصل مع ممثليّ التعاطي بشكل وثيق مع الطرفين من أجل تسهيل انسحاب القوات الإسرائيلية من المنطقة تنفيذا للقرار 1701 (2006).
我和我的代表继续与双方密切接触,以期促进以色列执行第1701(2006)号决议,从该地区撤出部队。 - ولم تُنفذ بعد خطط لانتشال تسع سفن غارقة في موانئ بحرية مختلفة، بما فيها ميناء غرينفيل الذي تستخدمه البعثة لإمداد وإخراج قواتها.
从各海港、包括联利特派团用来为部队提供补给和撤出部队的格林维尔港中打捞9艘沉船的计划仍然有待实施。