×

撒哈拉南部非洲阿拉伯语例句

"撒哈拉南部非洲"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 47- وهناك عدد من الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف التي توجِّه دعمها تحديداً إلى بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى بغية مساعدتها على زيادة مشاركتها في سوق مشاريع آلية التنمية النظيفة.
    一些多边和双边捐助方特别将撒哈拉南部非洲各国定为其资助对象,协助它们提高参与清洁发展机制市场的程度。
  2. ويستفيد أقل من نصف أهالي البلد الذين يعيشون في المناطق الحضرية (45 في المائة) من مصادر مياه محسنة، وهذه أدنى نسبة من السكان الحضريين في كل أفريقيا جنوب الصحراء.
    仅不到一半的赤道几内亚城市居民(45%)能够享受改善的水资源,是所有撒哈拉南部非洲城市居民中比例最低的。
  3. هناك عدة أمثلة لخيارات تكنولوجية جذابة كثيرا ما نشرت في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وهي تنطوي على منافع واضحة من حيث توليد الدخل (كتلك التي لها صلة بالأنشطة الزراعية).
    有一些有吸引力的技术选择的例子,撒哈拉南部非洲常部署这种技术,带来了明显的创收效益(如,与农业活动挂钩)。
  4. 68 -خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل مشروع قرى الألفية تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في 10 مواقع في بلدان أفريقية واقعة جنوب الصحراء الكبرى، ليشمل حوالي 000 500 شخص.
    F. 千年村 68. 在审评期内,非洲村项目在撒哈拉南部非洲国家的10个地点继续加快了实现千年发展目标的进展步伐,惠及约50万人。
  5. إلا أنه في جميع بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، باستثناء موريشيوس، لا تزال هناك قيود هيكلية رئيسية تعوق تنمية هذا القطاع وتحدّ من القدرة التنافسية للمزارع الأفريقية في السوق العالمية.
    但是,除了毛里求斯之外,所有撒哈拉南部非洲国家重要结构性制约因素仍然阻碍着这一部门的发展,降低了非洲公司在全球市场上的竞争力。
  6. وتشير التقديرات إلى أنه بالنظر إلى معدلات الإنتاج الحالية للسكر في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، يمكن للتوليد المشترك للطاقة القائم على استخدام نفايات صناعات السكر أن يلبي ما نسبته نحو 5 في المائة من إجمالي الطلب على إمدادات الكهرباء في المنطقة.
    据估计,考虑到撒哈拉南部非洲现有食糖生产水平,榨糖工业的甘蔗渣的热电联产约可满足这一地区电力总需求的5%。
  7. ومع ذلك، يساور اللجنة القلق من استمرار القوالب النمطية العنصرية وأحياناً الخطابات المفعمة بالكراهية ضد الأمازيغ وملتمسي اللجوء واللاجئين والأفارقة القادمين من جنوب الصحراء الكبرى (الفقرة 7).
    但是,委员会十分关切的是,种族主义成见根深蒂固挥之不去,仇恨言论矛头有时指向阿马齐格人、寻求庇护人员、难民和撒哈拉南部非洲人(第七条)。
  8. ومع ذلك، يساور اللجنة القلق من استمرار إطلاق القوالب النمطية العنصرية وأحياناً الخطابات المفعمة بالكراهية ضد الأمازيغ وملتمسي اللجوء واللاجئين والأفارقة القادمين من جنوب الصحراء الكبرى (الفقرة 7).
    但是,委员会十分关切的是,种族主义成见根深蒂固挥之不去,仇恨言论矛头有时指向阿马齐格人、寻求庇护人员、难民和撒哈拉南部非洲人(第七条)。
  9. وينبغي أن تُكثف هذه الجهود في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على وجه الخصوص إذ تناقصت عائداتها الزراعية بنسبة 10 في المائة منذ عام 1960 ويُحتمل أن تتضرر الزراعة فيها بشدة من جراء تغير المناخ.
    这项努力应尤其以撒哈拉南部非洲为重点,因为自1960年以来,那里的农业产量下降了10%,气候变化有可能对农业造成尤为严重的影响。
  10. انبثق برنامج الزمالات، الذي تم تنظيمه بالاشتراك مع المعهد الأيرلندي للإدارة العامة، كمنتدى منتظم لتدريب العاملين في مجال تقليل الديون من مختلف البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى على الجوانب القانونية لتقليل الديون.
    原设想把和爱尔兰公共行政学院联合举办的研究金方案作为一个定期论坛,对来自撒哈拉南部非洲各国的债务管理人员进行有关债务问题法律方面的培训。
  11. وعلاوة على ذلك، فإن حصة توليد العمالة المباشرة ستنخفض بالتأكيد بسبب نضوب الموارد مقترناً بالعمليات التكنولوجية، بينما يرجح أن يظل القطاع الزراعي والقطاعات المتصلة به أكبر مصدر لخلق فرص العمل في معظم بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى.
    而且,由于资源枯竭和工艺流程的改进,直接就业创造的比例必定会下降,而农业部门及相关产业则有可能保持撒哈拉南部非洲大多数国家创造就业的最大部门。
  12. الاضطلاع بالعديد من البعثات لحساب حكومات أوروبية وأفريقية ومؤسسات كبيرة ومنظمات غير حكومية في مجالات هندسة المشاريع، وإدارة شؤون الهجرة، وتقييم البرامج، وإقامة مشاريع تعاون مع المغرب العربي وأفريقيا، وتقديم الدعم للمجتمع المدني والفعاليات الإنمائية وما إلى ذلك
    代表欧洲和非洲政府担任若干访问团的成员,在项目规划、移民管理、方案评估、与北部非洲和撒哈拉南部非洲合作项目、民间社会支持和发展行为者等等领域内担任主要企业和非政府组织的成员。
  13. يطلب من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي أن يواصل رصد التقدم في تنفيذ قانون النمو والفرص لأفريقيا وأن يبحث المشاكل التي تلاقيها البلدان المؤهلة عند تنفيذ قانون النمو والفرص لأفريقيا ويستكشف السبل والوسائل الكفيلة بتوسيع التجارة والاستثمار بين الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأفريقية جنوب الصحراء؛
    请非洲联盟委员会主席继续监测《非洲增长和机会法》的执行进度;审查合格国家在执行《非洲增长和机会法》时所遇到的问题;设法扩大美国与撒哈拉南部非洲国家之间的贸易和投资;
  14. وبخلاف بلدان ومناطق أخرى (مثل آسيا)، التي بلغت فعلا أو تكاد تبلغ حدودها القصوى في الميدان العلمي والتكنولوجي وحدودَ الموارد الطبيعية المتاحة لها، لا تزال الفرص متاحة في بلدان أفريقيا جنوبي الصحراء التي تعد أبعد ما تكون من هذه الحدود لتحسين الإنتاجية الزراعية بقدر كبير.
    其他国家和区域(例如亚洲)已经处于或者接近于科学和技术的前沿和自然资源的极限,而撒哈拉南部非洲国家与此不同,它们离前沿最远,存在着很多机会可以大大提高农业生产率。
  15. 72- وفيما يتعلق بأفريقيا، اتخذ البنك الدولي مبادرة الشراكة التي أُطلق عليها " الأرض الأفريقية " (TerrAfrica) من أجل مساعدة بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء على إعمال رؤية مشتركة وطويلة الأجل للبرنامج الاستراتيجي للاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي، وبهدف الاستجابة لاحتياجاتها، ولا سيما احتياجات البلدان القاحلة وشبه القاحلة.
    在非洲,建立了TerrAfrica伙伴关系,其目标是帮助撒哈拉南部非洲国家执行可持续的土壤管理战略投资方案这一共同的长期远景计划,并满足这些国家的需要,特别是干旱和半干旱国家的需要。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.