×

阿拉伯语例句

"摹"的阿拉伯文

例句与造句

  1. إلا أن هذا لا يعني أن من المتعين على لجنة القانون الدولي أن تستنسخ تلك المواد بالحرف بل يتعين عليها أن تتبع الاتجاه الأساسي المحدد للموضوع وأن تخرج عنه عند الضرورة.
    但是,这并不意味着委员会必须仿这些条款,而应遵循为这一专题而形成的基本趋势,必要时可以偏离。
  2. وترى اللجنة أن عرض ميزانيات حفظ السلام، بما في ذلك ميزانيات حساب الدعم ينبغي أن يتكيَّف مع ظروف عمليات حفظ السلام عوضا عن أن يحاول أن يكون مرآة لطريقة عرض الميزانية العادية.
    委员会认为,维持和平行动预算,包括支助帐户预算的提交,应适应维持和平行动的具体情况,而不应仿经常预算的提交。
  3. وبعبارة أخرى، فإن أثر نقل الإنتاج للخارج اليوم، إذا تكامل مع مجموعة شاملة من سياسات التنمية، قد لا يكون مختلفاً عن أثر العمليات السابقة للحاق بالركب، أي تلك التي يقودها تقليد التكنولوجيا واستيرادها.
    换言之,如果今天的离岸外包融合在一整套发展政策当中,它的作用就不一定不同于过去那种以仿和进口技术为驱动的赶超进程。
  4. ولدى صياغة المبادئ التوجيهية فقد التزمت اللجنة النهج الصحيح من خلال تحديد الخصائص ذات الصلة التي تتسم بها تحديداً التصرفات الانفرادية بدلاً من مجرد المحاكاة الحرفية لاتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات.
    委员会在起草《指导原则》时,采取了正确的做法,确定了单方面行为的具体特征,而不是亦步亦趋地仿《维也纳条约法公约》的做法。
  5. وأردفت قائلة إن العلاج لا بد أن يركز على مرتكبي الأفعال الإجرامية وكذلك على الضحايا، نظرا لأن هذه هي الطريقة الوحيدة للخروج من حلقة العنف والتصدي للخطر المتمثل في إمكان تقليد الصبيان سلوك الرجال في أسرهم.
    防治重点既要放在受害者身上也要放在犯罪者身上,因为这是打破暴力循环和防止男孩仿家庭中成年男子的行为这一危险的唯一手段。
  6. التي يكمن نطاقها بصورة رئيسية في القطاع الصناعي - تمثل القضية الحاسمة في التنمية الاقتصادية من أجل جني فوائد العائدات المتزايدة من خلال عملية مستمرة من الابتكار والمحاكاة الناجحة.
    利用熊彼得非完美竞争----其用武之地主要在工业部门----的动态收益是经济发展的关键问题,可以通过不断创新和连续的学习仿获取增加回报的好处。
  7. ثالثاً إن قواعد حماية الملكية الفكرية تزيد تكاليف اعتماد تكنولوجيات جديدة وتجعل قيام المنتجين المحليين بالهندسة العكسية أو التقليد أمراً صعباً أو مكلفاً من خلال الوصول إلى تكنولوجيا محمية ببراءات الاختراع أو حقوق التأليف.
    第三,知识产权规则会增加采用新技术的成本,并使国内生产者很难通过接触受专利或版权保护的技术进行反向工程和仿活动,或使其为此付出高昂代价。
  8. ويرى وفد بلدي أن تكرار شكل المشاورات والمفاوضات التي أجريت في سبيل إنشاء مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام من شأنه أن يكون مفيدا والاستفادة من تلك الآلية التي ثبتت كفاءتها من شأنها أن تكون مناسبة ومفيدة للغاية.
    我国代表团认为,仿为设立人权理事会和建设和平委员会而进行的磋商与谈判的格式将是有益的。 利用这个已经证明有效的机制将很适当和很有益处。
  9. وكشفت التحقيقات التي أُجريت أثناء وجوده في الحبس الاحتياطي عن مواصلته لأنشطته غير المشروعة في ماليزيا دعماً " لحركة تحرير آتشه " بما يشمل تجميع وتوفير الأموال للحركة التي تعتبر منظمة غير مشروعة في البلدين.
    在其还押期间做出的调查显示,他在马来西亚继续从事支持 " 亚齐自由运动 " 的非法活动,其中包括为在这两国均属于非法组织的该运动集和提供资金。
  10. 9- ولوحظ بالأخصّ أنَّ التطوّرات التي شهدتها الاتصالات الإلكترونية تطرح تحدّيات خاصة تتجلَّى في انتحال هوية الشركات والمصارف، وعجز متلقِّي الرسائل عن تحديد هوية المرسِلين على وجه اليقين، وانتشار مواقع إلكترونية يديرها المحتالون تحاكي مواقع الهيئات المشروعة.
    有与会者尤其指出,电子通信的发展构成了一些特别艰巨的挑战,包括公司和银行的身份盗窃、电文接收者无法辨别发送人的身份、仿合法实体的网站但是受欺诈分子控制的山寨版网站泛滥。
  11. 6- وأصر السيد مارتينيز راميريز في شهادته الأولى أمام قاضي التحقيق على أن توقيعه كان مزوراً وأنه نسخ من وثيقة رسمية أخرى كان قد وقع عليها بالإذن بإعطاء منحة من قطع غيار المدفع AK-47 إلى نادي الصيد التابع للجيش.
    Martínez Ramírez先生在对调查法官的初步陈述中坚持说,他的签字是伪造的,仿了他在另一份官方文件上的签字,他在那份文件上签字,授权将一批AK-47备件捐给陆军射击俱乐部。
  12. وفي الكويت، فإن الجريمة الجديدة المسماة " التشبه بالجنس الآخر " تستهدف وتجرم مباشرة مغايري الهوية الجنسانية وأي شخص يعتبر غير متوافق مع الأعراف الجنسانية. وتسبب ذلك في تعرض مغايري الهوية الجنسانية لأعمال مضايقة واعتقال تعسفي واحتجاز وإساءة وتعذيب واعتداء جنسي.
    在科威特, " 仿异性 " 这一新的罪行直接针对变性者及任何被视为不符合性别规范的人,将这些人视为罪犯,导致变性者受到骚扰、任意逮捕和拘留、虐待、酷刑和性攻击。
  13. وقد أنشأ البرنامج سوقاً ائتمانية للمستهلكين تهدف إلى تمويل أنظمة الطاقة الشمسية المنزلية في جنوب الهند حيث لا توجد شبكة كهرباء تقليدية أو أنه لا يعتمد عليها. وقد زود البرنامج 000 100 شخص بالإضاءة الشمسية ويجري تقليده من قبل مصارف هندية أخرى وإعادة تطبيقه في شمال أفريقيا.
    该项目设立了一个消费者信贷市场,为印度南部的太阳能家用系统提供资助;那里没有常规的电网,或者此种电网很不可靠,这样,为100 000人送去了太阳能照明;印度其他银行加以仿,在北非也进行了推广。
  14. ومع بداية ترسخ الوصول إلى الإنترنت، وخصوصاً عريض النطاق، في البلدان النامية، تبوأت هذه الخدمات نفسها، ونسخ مقلدة محلية منها، فوراً الصدارة من حيث شعبيتها لدى المستخدمين، وخاصة في أوساط الأجيال الأصغر سناً التي تنزع إلى أن تكون أكثر من يتبنى ويستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة تكاثراً.
    随着互联网接入、特别是宽带接入开始在发展中国家落脚,同样的这些服务以及地方仿提供的服务立即在用户、特别是年轻的一代的欢迎程度上取得领先地位,年轻人往往在新的信通技术的采纳和运用方面最富有创造力的。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.