×

推論的阿拉伯语例句

"推論的"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (17) وعلى الرغم من تقدير اللجنة للحظر الذي فُرض مؤخرا على استخلاص استنتاجات سلبية من صمت المشتبه فيهم في غياب محاميهم، فإنها تشعر بالقلق إزاء المبدأ الذي يجيز لهيئة المحلفين استخلاص استنتاجات سلبية من صمت الأشخاص المتهمين.
    (17) 委员会尽管赞赏最新实行的在嫌疑人的律师缺席时禁止对其沉默进行逆向推论的做法,但对陪审团有可能对被告人的沉默作逆向推论的原则仍感不安。
  2. وفي قرار درس بعناية، خلصت هيئة تحكيم أخرى إلى أن تفسيرا اضافيا لشرط التحكيم بالرجوع إلى المادة 74 وإلى قانون الاجراءات الداخلي يجيز منح أتعاب محام أمام هيئة تحكيم مؤلفة من محامين().
    在一个经过周密推论的裁决中,另一个仲裁庭的结论是,参照第七十四条和当地的程序法对仲裁条款作出的补充解释,允许判给在由律师组成的仲裁庭审理时发生的律师费。
  3. ويمكن على أي حال أن ينظر إلى هذا النهج باعتباره طعنا في مبدأ سيادة الدولة وما يستتبعه بالطبيعة من عدم جواز التدخل في شؤونها()، الذي تتحمل الدولة بموجبه المسؤولية الرئيسية عن توفير الحماية والمساعدة للمتضررين من الكوارث في إقليمها().
    无论如何,可以认为,这个办法是对国家主权原则及其关于不干涉的推论的挑战。 根据国家主权原则,国家对保护和援助其境内受灾害影响的人的工作负有首要责任。
  4. ومما يزيد أيضاً من تشتت النشاط القضائي بالمعنى الأوسع الافتقار إلى المعلومات المتبادلة، لأنه قد يكون من الصعب على مؤسسة واحدة أن تُلم بجميع تشعبات التعليل القضائي لهيئة أخرى، وخاصة إذا لم يُكشف عن النشاط بل ظل سراً في طي الكتمان().
    司法活动就广义而言的分散性由于互相缺乏了解而更为分散,因为一个机构可能很难了解另一机构司法推论的所有后果,特别是在有关活动不予公布,处于保密的情况下。
  5. وأدى تمديد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لأجل غير مسمى إلى نشأة افتراض مسبق فيما بين الدول الحائزة للأسلحة النووية مفاده أن لديها الحق في الاحتفاظ بالأسلحة النووية بينما يبقى نـزع السلاح النووي الكامل بموجب المادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار مفتوح الباب وقابلا للمفاوضات.
    无限期延长《不扩散条约》已经为核武器国家提供了以下推论的依据:它们享有保留核武器的权利,同时《不扩散条约》第6条规定的彻底核裁军则依然未有定论并可继续谈判。
  6. وتبعا لذلك، فإن ممول الاحتياز أو الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي الذي سجّل حقه في السجل المتخصص تكون له، كمبدأ عام، أولوية حتى على الحق الضماني غير الاحتيازي الذي سبق أن سُجل في ذلك السجل المتخصص، رهنا بأي قانون يبطل تلك الأولوية.
    推论的结果是,作为一项普遍原则,除非有任何替代的法律,在专门登记簿上进行登记的购置款融资提供人或购置款有担保债权人将拥有优先于甚至在该专门登记簿上登记的原已存在的非购置款担保权的权利。
  7. 25- إن الاتجاه العام في بلدان المنطقة، استنادا إلى المعلومات غير الكاملة المستمدة من بيانات المصادرة وإلى آراء الخبراء العامليـن في نظام القضاء الجزائي، يدل على انتشار إنتاج المواد المخدرة والاتجار بها واستهلاكها فـي السنوات الأخيـرة ، وعلى أن نتائـج الاستراتيجيات التي اعتُمدت على المستوى الدولي هي نتائج أقل ما يقال فيها أنها مثيرة للجدل.
    根据有关收缴毒品的不完全资料和刑事司法领域专家的看法推论的本区域各国总体趋向表明,生产、贩运和吸食毒品的情况近年来已蔓延,国际一级采取的战略究竟取得了什么成果,这至少还是没有定论的。
  8. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.