推敲阿拉伯语例句
例句与造句
- ولذلك، فإن إدراج هذه العناصر في الخطة في المرحلة الحالية موضع شك.
因此,在当前阶段就将这些内容写入方案,还值得推敲。 - ويجري حاليا تنقيح مؤشرات اﻷداء لرصد التقدم المحرز في تنفيذ هذه اﻻستراتيجيات.
为监测这些战略的执行进展,正在仔细推敲执行情况的指标。 - ويمثل الابتكار الموزون والمتعمد أحد الأعباء الثقيلة للأكاديمية، كما يمثل مصدرا عظيما لقوتها أيضا.
从容不迫和仔细推敲创新办法是科学界的沉重负担之一。 - فلا يوجد إلزام قانوني بهذا العمل وقد تكون هناك أسباب لعدم التفصيل.
没有法律义务要求这样做,也许有许多理由不去进一步推敲。 - غير أن بعض الوفود أشارت الى ضرورة تحسين صيغة هذه العبارة لجعلها أوضح.
但有些代表团指出,应对这一词语进行推敲,以便更加明确。 - أما الأجزاء الباقية فكانت موضع مناقشات ضئيلة للغاية ولهذا فإنها لم تكن موضع دراسة من جانب الأمانة.
对其余部分的讨论甚少,因此秘书处没有加以推敲。 - والمادة 18 مقبولة من حيث الموضوع، ولكنها دون المستوى المطلوب من حيث الصياغة.
如果说第18段的内容是可以接受的,但其形式却值得推敲。 - المقرر إن الأفكار المطروحة قابلة للصقل.
根据发展权所规定的相互义务,主席兼报告员指出,各种概念应当予以仔细推敲。 - وتبيّن كذلك من الاستقصاء أن الخطط الحالية لكفالة الأمن والسلامة أثناء الانتخابات ربما تحتاج إلى مزيد من الصقل.
调查还表明,目前的选举安保计划可能需要进一步推敲。 - ومن هذا المنظور، يمكن الاعتراض على العديد من الافتراضات التي يقوم عليها الخطاب الغربي لحقوق الإنسان.
从这个角度来看,西方人权观点的很多基本论点都值得推敲。 - ٧- وافقت حكومة نيوزيلندا الخبير المستقل على أن يجب القيام بالمزيد من العمل بشأن مسألة الوثائق.
新西兰政府同意独立专家认为文件问题需要进一步推敲的看法。 - ويثير تعريف المعايير التي ينبغي تطبيقها لتحديد ما إذا كانت صفقة ما " تجارية " أم لا مشكلا أكبر.
为确认合同或交易商业性质所定的标准更加经不起推敲。 - ولذلك السبب طلبنا تعليق الجلسة لمدة 5 أو 10 دقائق حتى نتمكن من العمل بشأن الصياغة.
因此,我们请求休会5或10分钟,以便使我们可以推敲文字。 - ويرحب الوفد النيجيري باقتراحك واقتراح زملائك الذي صغتموه بعناية والمعروض علينا الآن.
尼日利亚欢迎你和你的同事仔细推敲并且现在已经放在我们面前的建议。 - واقترح بلد آخر النظر في هذه التوصية أيضاً خلال عملية تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر.
另一个国家提出,这项建议还应当在推敲一套影响指标的进程中审议。