×

接触规则阿拉伯语例句

"接触规则"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يمكن أن تصبح عملية التخطيط للعمليات داخل الأمانة العامة أكثر فعالية وترابطا ووضوحا عن طريق إشراك البلدان المساهمة بقوات في المراحل الأولى للتخطيط لإحدى البعثات وطوال فترة البعثة، في تحليل المخاطر ووضع قواعد الاشتباك.
    使部队派遣国参与早期阶段的规划工作并参与特派团整个过程的工作,特别是在危险分析和接触规则方面的工作,可使秘书处内部的规划进程更加有效、协调一致和透明。
  2. " سيكون للبلدان المساهمة بالقوات دور هام، لأن وحداتها العسكرية هي التي تطالب بالاضطلاع بمسؤولياتها بكفاءة، طبقا لولايات البعثة وقواعد الاشتباك وتمشيا مع مبدأ " وحدة القيادة " الذي هو مبدأ راسخ.
    " 部队派遣国可以发挥重要作用,因为正是它们的军事特遣队将应召根据特派团任务规定、接触规则以及统一指挥的既定原则,利用专业本领,履行其责任。
  3. وفي هذا الصدد، دأبت اللجنة على أن تؤكد للأحزاب السياسية أهمية إقامة حوار بين الأحزاب ومع المؤسسات المستقلة المكلفة بالتحضير للانتخابات، ولا سيما اللجنة الانتخابية الوطنية، من أجل تجاوز الخلافات وتوضيح قواعد العمل قبل الانتخابات بكثير.
    在此方面,委员会一直向各政党说明,有必要进行政党间对话以及与获授权筹备选举的独立机构,特别是与全国选举委员会进行对话,以便在选举前消除分歧,明确接触规则
  4. ومثلما قال الرئيس كلينتون في الأسبوع الماضي، من الضروري أن نكفل أن يتسنى نشر موظفين للأمم المتحدة لحفظ السلام مدربين بالشكل اللازم مزودين بالمعدات اللازمة وبقواعد الاشتباك اللازمة لكي يتمكنوا من إنجاز مهامهم لا مجرد بذل محاولة لإنجازها.
    正如克林顿总统上周所说的那样,我们需要确保所部署的联合国维持和平人员受过适当的培训,拥有适当的装备,掌握适当的接触规则,以便他们完成任务,而不仅仅是作出尝试。
  5. وسيكون للدول المساهمة بالقوات دور هام، لأن وحداتها العسكرية هي التي تطالب بالاضطلاع بمسؤولياتها على مستوى الاختصاص، طبقا لولايات البعثة وقواعد الاشتباك وتمشيا مع مبدأ " وحدة القيادة " الذي هو مبدأ راسخ.
    部队派遣国可以发挥重要作用,因为它们的军事特遣队将应召根据特派团任务规定、接触规则以及 " 统一指挥 " 的既定原则,利用专业本领,完成其责任。
  6. تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه عند تكليف أفراد الشرطة المدنية، بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الموزعون في وحدات شرطة نظامية وأفراد السجون، مهام تنفيذية ينفذون فيها مباشرة مهام ذات صلة بالقانون والنظام قد يتعين عليهم استخدام تدابير للإنفاذ تتفق مع ولايتهم ومع قواعد الاشتباك.
    特别委员会重申,当指派民警(包括部署在建制警察部队中的民警和教化人员)承担直接履行治安职能的执行任务时,可根据他们的任务规定和接触规则,要求他们使用强制措施。
  7. ج) إنتاج الوثائق الأصلية للتوجيه العسكري، بما في ذلك، تعليمات القيادة، وقواعد الاشتباك العسكري بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، والمفاهيم العسكرية الاستراتيجية للعمليات، وتحديد الاحتياجات من القوات، وعند الاقتضاء، إعداد الخطط التشغيلية الأولية للعناصر العسكرية للعمليات التي تقودها الإدارة
    (c) 编写基本军事指导文件,包括指挥命令、军事接触规则(与法律事务厅共同编写)、行动的军事-战略概念和部队要求等,并应要求为该部领导的各项行动的军事部分拟订初步行动计划;
  8. (ج) إنتاج الوثائق الأصلية للتوجيه العسكري، بما في ذلك، تعليمات القيادة، وقواعد الاشتباك العسكري بالاشتراك مع مكتب الشؤون القانونية، والمفاهيم العسكرية الاستراتيجية للعمليات، وتحديد الاحتياجات من القوات، وعند الاقتضاء، إعداد الخطط العملانية الأولية للعناصر العسكرية للعمليات التي تقودها الإدارة؛
    (c) 编写基本军事指导文件,包括指挥命令、军事接触规则(与法律事务厅共同编写)、行动的军事-战略概念和部队要求等,并应要求为该部领导的各项行动的军事部分拟订初步行动计划;
  9. وتوفّر آلية الاتصال إطارا للمشاركة يتحرّى التقيّد الصارم بالولايات الإنسانية المنوطة بالجهات المعنية من عناصر فاعلة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، كما أنها توضّح قواعد المشاركة الأساسية وتتيح المجال لاتباع نُهُج تشاركية وقائمة على حقوق الإنسان في تصميم المشاريع والتخطيط لها وتنفيذها.
    这一联络机制提供了一个接触框架,它严格遵守联合国相关行为方和非政府组织的人道主义任务授权,阐明基本的接触规则,并促进以参与式和注重人权的方式设计、规划、实施项目。
  10. وتوفّر آلية الاتصال إطارا للمشاركة يتحرّى التقيّد الصارم بالولايات الإنسانية المنوطة بالجهات المعنية من عناصر فاعلة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، كما أنها توضّح قواعد المشاركة الأساسية وتتيح المجال لاتباع نُهُج تشاركية وقائمة على حقوق الإنسان في تصميم المشاريع وتخطيطها وتنفيذها.
    这一联络机制提供了一个接触框架,它严格遵守联合国相关行为体和非政府组织的人道主义任务授权,清楚阐明基本的接触规则,并使得能够在设计、规划和实施项目过程中采取参与式和立足人权的方法。
  11. وتوفّر آلية الاتصال إطارا للمشاركة يتحرّى التقيّد الصارم بالولايات الإنسانية المنوطة بالجهات المعنية من عناصر فاعلة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية، كما أنها توضّح قواعد المشاركة الأساسية وتتيح المجال لاتباع نُهُج تشاركية وقائمة على حقوق الإنسان في تصميم المشاريع وتخطيطها وتنفيذها.
    这一联络机制提供了一个接触框架,它严格尊重联合国相关行为体和非政府组织的人道主义任务授权,清楚阐明基本的接触规则,并使得能够在设计、规划和实施项目过程中采取参与式和以人权为基础的办法。
  12. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.