×

接班人阿拉伯语例句

"接班人"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وقد أثار اتفاق السلم آمال المجتمع الدولي الذي يساعد بشتى الوسائل ويعمل في تعاون وثيق مع اﻹرث الجديد لجميع الغواتيماليين.
    和平协定给正在以各种方式提供帮助和与所有危地马拉人的新接班人密切合作的国际社会带来了希望。
  2. وأود أن أثني على سفير هنغاريا تيبور توث، الذي مضى على تسلمه مركز القيادة عقد من الزمن تقريباً، وسمح له أخيراً بتسليم الراية إلى خلفه.
    我要向匈牙利的蒂博尔·托特大使致敬,他领导我们将近10年,最后允许他将火炬交给接班人
  3. وفي إطار تشجيع التبادل العلمي، يقدم الصندوق الوطني منحا لباحثين وباحثات مبتدئين ومتقدمين ليتمكنوا من القيام بسفرات تدريب أو تخصص في الخارج.
    为了鼓励科学接班人,国家基金向初级或高级研究员提供奖学金以便他们到国外接受一段时间的培训或进修。
  4. وكما أن ميثاق الأمم المتحدة قد وُضع للأجيال المقبلة، فإن جدول أعمالنا الحالي يستهدف إتاحة الفرصة للأجيال التي ستأتي بعدنا لأن تبني حياة أفضل.
    正如《联合国宪章》是为后代而写的,我们目前的议程也是为了给我们的接班人一个创造更美好生活的机会。
  5. أدرج عدد من بعثات حفظ السﻻم، ضمن أهدافها، مواصلة قوة دفع عمليات حفظ السﻻم عن طريق إدراج ترتيبات الخلف وتدابير أخرى لبناء السﻻم.
    若干维持和平特派团将通过接班人安排和其他建设和平措施保持维持和平行动势头作为其目标之一纳入其工作日程。
  6. ويعزى ذلك إلى السياسة الوطنية الحكيمة التي انتهجها بخطى ثابتة قائد البلاد جمعاء حيدر علييف، والتي ما برح يسير على هديها خلفه الرئيس إلهام علييف.
    之所以能够这样,全靠全国一级领导人盖达尔·阿利耶夫一贯奉行且其接班人伊利哈姆·阿利耶夫总统继续成功地奉行的英明的民族政策。
  7. 121- أبلغ السيد بانك كذلك الاجتماع بأن السيد لازلو دوبو كان قد أعلن تقاعده من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، وأن عملية تعيين خليفة له سائره في طريقها.
    Banks先生同时告知本次会议,Laszlo Dobot先生已宣布他将从技术和经济评估小组退休,任命他的接班人一事正在进行中。
  8. وقال إنه لا يفهم السبب في عدم إيجاد من يحل محل الأمين التنفيذي السابق قبل تقاعده، حتى يسمح بفترة تداخل ولماذا لايوجد حتى الآن في الأفق من يحل محله.
    他说,他不理解为什么不能在前任执行秘书退休之前就任命好其接班人,从而有一段交接时间,也不明白为什么到现在仍然没有选出接替者。
  9. وقال إنه لا يفهم السبب في عدم إيجاد من يحل محل الأمين التنفيذي السابق قبل تقاعده، حتى يسمح بفترة تداخل ولماذا لايوجد حتى الآن في الأفق من يحل محله.
    他说,他不理解为什么不能在前任执行秘书退休之前就任命好其接班人,从而有一段交接时间,也不明白为什么到现在仍然没有选出接替者。
  10. أون كأحد نائبي رئيس لجنة الدولة للدفاع الوطني واللجنة المركزية العسكرية للحزب في موقع لخلافة كيم جونغ - إيل في منصب رئيس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    推举金正恩作为政府的国防委员会副委员长和党的中央军事委员会副委员长,显然是将其作为接班人,准备接替金正日成为朝鲜民主主义人民共和国领袖。
  11. ومما يثير الاهتمام أنه في نهاية عام 2005، حين أخذت مختلف وسائط الإعلام تنشر تكهنات حول موضوع الخلافة في قيادة البلد، ذُكر أن السلطات أصدرت تعليمات تمنع مناقشة هذا الموضوع، مع تهديد من يخالف هذه التعليمات بالسجن مدى الحياة(9).
    有趣的是在2005年底,当各种传媒对国家接班人的问题进行猜测时,据报告当局发出指示禁止对该话题进行讨论,违反指示者可能判处无期徒刑。 9
  12. وستقدم الأمم المتحدة الدعم للحكومة الجديدة في إعداد ترتيبات تحل محل الإطار الانتقالي المركز على النتائج، الذي أعدته حكومة ليبيريا الوطنية الانتقالية بريادة البعثة وبمشاركة وكالات الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بوصفه إطارا لأنشطة الإنعاش.
    联合国将支持新政府制定侧重成果的过渡框架接班人安排,这一框架是由利比里亚国家过渡政府在联利特派团领导下并在联合国各机构和各非政府组织的参与下拟定的,作为恢复活动的框架。
  13. وعلاوة على ذلك، يجرى تقليص حرية تدريب القادة المناسبين، أو تعيينهم أو انتخابهم أو ترشيحهم خلفا لغيرهم في بعض البلدان، وهو انتهاك للمادة 6 (ز) من إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد لعام 1981.
    而且,有些国家剥夺培养、委派和选举适当领导人或指定领导接班人的自由,因此违反了1981年《消除基于宗教或信仰原因的一切形式的不容忍和歧视宣言》第六条(g)款的规定。
  14. ويبدو أن المرأة في سلوفينيا تأخذ في الأغلب دور صاحب المزرعة بسبب غياب الصغار، وخاصة الذكور في الأسرة الذين يستعدون للزراعة (الزوج مات ولا يوجد خلفاء أو ورثة آخرون)، وبسبب هذا الدور توفر المصدر الوحيد للحد الأدنى من الأمن الاجتماعي والاقتصادي.
    斯洛文尼亚妇女通常扮演农场主的角色,一来因为家里愿意留下来务农的年青人特别是男人都不在了(丈夫已故,没有其他接班人或家产继承人),二来也因为担任农场主为她们提供了惟一最低限度的社会和经济保障。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.