接受环境阿拉伯语例句
例句与造句
- (النسبة المئوية لأحواض الأنهار في البلدان التي يساعدها برنامج البيئة حيث تستخدم خطط الإدارة نهج النظم الإيكولوجية أو حيث توافق هيئاتها الإدارية على نهج للنظم الإيكولوجية)
(在接受环境署协助的国家中,管理计划采用生态系统方法或生态系统方法获得理事机构核准的江河流域的百分比) - ' 2` زيادة في نسبة أحواض الأنهار حيث وافقت الهيئات الإدارية على نهج للنظم الإيكولوجية أو تحت التنفيذ من جانب الأطراف، إلى العدد لإجمالي لأحواض الأنهار في البلدان التي يساعدها برنامج البيئة
(二) 在接受环境署协助的国家中,生态系统方法获得理事机构核准或正由各方执行的江河流域占江河流域总数的比例增加 - وكانت هناك زيادة ملحوظة فيما بحوزة المسؤولين الحكوميين وسائر أصحاب المصلحة من معارف وكفاءات، ولا سيما في مجال القوانين المتصلة بتغير المناخ، وذلك نتيجة لما قدّمه برنامج البيئة من تدريب.
在接受环境署的培训后,政府官员和其他接受过培训的利益攸关方在知识和能力两方面均有明显提高,在气候变化领域尤其如此。 - ' 2` زيادة في النسبة التي تمثلها أحواض الأنهار التي وافقت مجالس الإدارة على اتباع نهج النظم الإيكولوجية فيها، أو تقوم الأطراف بتنفيذه فيها، من العدد الإجمالي لأحواض الأنهار في البلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة
(a) ㈡ 在接受环境署协助的国家中,生态系统方法获得理事机构核准或正由各方执行的江河流域占江河流域总数的比例增加 - من المهم، من أجل الرصد الفعال لإنتاج النفايات، أن توضع معايير للجودة في مجال معالجة النفايات والتخلص منها، استنادا إلى قدرة البيئة المتلقية على الاستيعاب، بهدف الاضطلاع بأعمال رصد أثر التلوث الناجم عن النفايات وإجراء أعمال المراقبة المنتظمة.
为有效监测废物的产生,必须根据接受环境的吸收能力制订废物处理和处置质量标准,进行废物污染影响监测,并进行定期监察。 - (ج) واتضح تعزيز قدرة البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف من زيادة عدد البلدان المستفيدة من مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة من 3 إلى 7 وفي عدد المناطق المشمولة بهذه المساعدة.
(c) 接受环境署援助的国家数目从三个增加到7个,这些援助涵盖的地区数目也有增加,表明各国履行多边环境协定所规定义务的能力得到提高。 - وعلى صعيد المعايير البيئية، يسري حاليا المرسوم السامي رقم 95 لعام 2001، الذي ينص في المادة 3 (د) منه على ضرورة أن تخضع المفاعلات والمرافق النووية والمنشآت ذات الصلة لنظام تقييم الأثر البيئي.
关于环境规范,目前正在实施2001年第95号最高法令。 该法令第3条d款规定,核反应堆和核设施以及有关装置必须接受环境影响审评制度的检查。 - 6- وأضفيت صبغة مؤسسية على تطور العلاقة بين اتفاقية مكافحة التصحر ومرفق البيئة العالمية عندما شهدت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف() قبول مرفق البيئة العالمية كآلية مالية لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عقب قراري مجلس وجمعية مرفق البيئة العالمية.
根据环境基金理事会和大会的决定,第六届缔约方会议 接受环境基金成为《荒漠化公约》的资金机制,《荒漠化公约》和环境基金之间的演进关系得以制度化。 - وأفادت تركيا بأنه لا يسعها تحديد إطار زمني دقيق لإتمام العملية، حيث إن مرفقها المخصص للتخلص من الألغام يعمل تحت رقابة بيئية، كما أن منهجية التدوير تستغرق وقتاً طويلاً، وطاقة التدمير اليومية لا تزال مجهولة.
土耳其表示,该国未能提出完成销毁工作的确切时限是因为其处置设施的运行要接受环境保护方面的监督,所用回收方法比较费时,且尚不明确能否提高日销毁能力。 - 187- تقرر في الاجتماع الإقليمي الثاني قبول عرض المكسيك فيما يتعلق بتقديم المساعدة لإنشاء هيئة تعمل على تنفيذ الاتفاقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، فضلاً عن عرض برنامج الأمم المتحدة للبيئة المتصل باستضافة هذه الهيئة في مكتبه الإقليمي.
第二次区域会议决定接受墨西哥愿意协助建立一个机构,推动在拉丁美洲和加勒比执行《公约》的建议,并接受环境署关于愿意在它的区域办事处接纳该机构的建议。 - ويتضمن ذلك، في جملة أمور، اتباع سبل منخفضة الكربون نحو التنمية الصناعية، وزيادة كفاءة استخدام المواد الخام، وزيادة استخدام المنتجات الفرعية المعاد تدويرها، واعتماد التزامات دولية ومعايير بيئية أدق، وقبول نظم الإدارة البيئية كشرط للمشاركة في سلاسل القيمة العالمية.
这除其它外包括走低碳型工业发展道路,更多地高效率使用原材料,更多地使用经回收利用的副产品,采用国际承诺和高度明晰的环境标准,以及将接受环境管理系统作为参与全球价值链的一项要求。
更多例句: 上一页