探求阿拉伯语例句
例句与造句
- وعﻻوة على ذلك، ينبغي أن يكون العمل على تحقيق اﻷثر واﻷهمية محل اهتمام أصحاب المصلحة اﻵخرين.
此外,其他利害攸关者也关切对影响力和适切性的探求。 - ويجري أيضا فحص فعالية الآليات الموجودة لتحديد ومعالجة التمييز في مجال القانون.
另外,正在探求现有机制在发现和解决法律歧视问题方面的效力。 - ويمكن البحث عن عدد من المنظمات الرئيسية للوقوف على المبادئ التوجيهية والمعايير التي يمكن أن تكون موجودة().
可调查一些关键组织,以探求可能的现有指南和标准。 - ويجب أن نبحث معا عن السبل الكفيلة لزيادة جودة وشفافية العقود المتعلقة بالموارد الطبيعية.
我们应该一起探求如何提高涉及自然资源的合同质量和透明度。 - " (أ) البلدان النامية على تعجيل التماس الابتكارات واقتنائها ومواءمتها وتعميمها؛
" (a) 如何加速探求和获取、变通及传播创新技术; - " (أ) كيفية تعجيل السعي إلى التماس الابتكارات واقتنائها ومواءمتها وتعميمها؛
" (a) 如何加速探求和获取、变通及传播创新技术; - ويقرّ هذا النهج بخبرة الشعوب الأصلية وقيمها وتقاليدها ويعزز مكانتها، ويستكشف المهارات والتكنولوجيات المحلية.
这个办法肯定并推广土着知识、价值观和传统,探求地方技能和技术。 - 12- ويمكن البحث عن خيارات مبتكرة لمواجهة الصعوبات التي يعاني منها المؤتمر وتجاوزها في عدة مجالات.
可从几个方面探求裁谈会面对并克服困难的富有创意的备择方案。 - وفي هذا الإطار يتجلى أن البحث عن السلام داخل كولومبيا، لا سيما بالنسبة للمرأة، يواجه عقبات خطيرة.
这方面证明,哥伦比亚境内的和平探求特别对妇女造成严重障碍。 - وأعربت المتحدثة عن تأييد وفد بلدها للبحوث الطبية والمعرفية، شريطة عدم الإخلال بالقيم البشرية.
瑞典代表团支持开展医学研究,探求知识,条件是不破坏人类价值观念。 - 143- يشيد المقرر الخاص بالصحفيين المحليين والأجانب الذين كثيراً ما يواجهون خطراً شديداً في بحثهم عن الحقيقة.
特别报告员向冒着极大危险探求真相的当地和外国记者表示敬意。 - وتتيح قاعدة بيانات باحثة )طلب معلومات عن اﻷمم المتحدة( سرعة الوصول إلى رموز الوثائق لمعلومات اﻷمم المتحدة.
可检索数据库,联合国信息探求,保证能够迅速为信息存取文件符号。 - ويلاحظ أنه يجب، عند الإمكان، اتباع إمكانية إقامة لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة دولية.
他指出,只要可能,应先探求国家调查委员会的可能性然后再成立国际委员会。 - وكان من أوضح الأمثلة على ذلك المسلك اغتيال الصحافي دانييل بيرل عن عمد، حيث قتل لأنه كان يلتمس الحقيقة.
探求真相的记者丹尼尔·珀尔惨遭杀害,正是这种观念的最明显的体现。 - وهذا يدعو إلى مواصلة البحث عن صكوك مالية دولية وإقليمية مناسبة للمساعدة في الوقاية من الأزمات وفي إدارتها.
这就需要进一步探求适当的国际和区域金融手段,来帮助预防和管理危机。