换函阿拉伯语例句
例句与造句
- ويقابل هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئياً انخفاض في تكاليف البرامج الفعلية استناداً إلى رسائل التبادل الموقعة.
根据签署的调换函,实际方案费用减少,部分抵消了所需资源的增加。 - وقد أبرم اتفاق من هذا القبيل في عام 2003 عن طريق تبادل رسائل جرى بين الأمين العام للسلطة والأمين العام للأمم المتحدة.
2003年,管理局秘书长与联合国秘书长换函订立了这一协定。 - أبرمت اتفاقات مركز البعثة بين اﻷمم المتحدة وحكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في شكل رسائل متبادلة.
联合国与阿尔及利亚、毛里塔尼亚和摩洛哥政府以换函方式缔结了特派团地位协定。 - وجرى أيضا تبادل للرسائل بين اليونيدو والجامعة العربية ﻻستعراض سبل ووسائل تعزيز التعاون في المسائل البيئية.
在工发组织和阿拉伯联盟间也交换函件,以审查促进关于环境问题的合作的方法。 - وفيما يتعلق بتبرعات الجزائر والمغرب فإن اﻷماكن المخصصة لﻹقامة وللمكاتب مشمولة بالرسائل المتبادلة المشار إليها في الفقرة ١٤.
关于阿尔及利亚和摩洛哥的捐助,所提供的居住和办公房舍包括在上文第14段提到的换函之中。 - ومُدِّدت ست ولايات أخرى عبر خمس عمليات تبادل رسائل بين الأمين العام ورئيس مجلس الأمن، ومذكرة واحدة من رئيس مجلس الأمن.
通过秘书长和安全理事会主席之间的5次换函和安理会主席的1项说明,另有6项任务获得延期。 - وجرى تبادل للرسائل فيما يتعلق ببنما، وتجري اليونيدو اتصالات حثيثة مع الحكومة بشأن طرائق العمل المحددة للمكتب الإقليمي الجديد.
在巴拿马方面,已经进行了换函,工发组织正在就新的区域办事处的确切形式问题与该国政府积极联络。 - وأتاحت الأمانة العامة لمصرف العراق المركزي نسخا من المراسلات ذات الصلة بين الأمانة العامة ومجلس الأمن والممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة.
秘书处向伊拉克中央银行提供了秘书处、安全理事会和伊拉克常驻联合国代表之间相关换函的副本。 - وجرى في هذا السياق تبادل للرسائل بين المفوضية ومكتب المنظمة للمؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان، والمفوض السامي المعني باﻷقليات الوطنية.
为此目的难民专员办事处和欧安组织民主体制和人权事务处(民主人权处)和少数民族问题高级专员之间分别换函。 - وسوف يتطلّب هذا التعديلُ موافقةَ المؤتمر كما سيتطلّب، وفقاً لاتفاق المقرّ، تبادلَ رسائل أو إبرامَ اتفاق بين اليونيدو وحكومة النمسا.
这一更改将需要大会的核准,并根据《总部协定》,还需要工发组织与奥地利政府之间完成换函或缔结一项协定。 - وفقاً للفقرة 2 من المادة الثانية، يُقصد بالاتفاق المكتوب أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو ورد في تبادل رسائل أو برقيات.
依照第二条第2款,书面协议是指当事人所签订或在互换函电中所载明之契约仲裁条款或仲裁协定。 - ٤- وسيقدم اﻷمين التنفيذي شفوياً معلومات إضافية عن مضمون " تبادل الرسائل " في أثناء مناقشة هذا البند الفرعي.
关于 " 换函 " 内容的进一步资料将由执行秘书在讨论这一分项目的过程中口头提供。 - واقترحت اليابان بديﻻً يسمح بإنجاز ترتيبات استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف عن طريق " تبادل للرسائل " .
)日本政府提出一种备选办法,通过 " 换函 " 最终确定承办缔约方会议第三届会议的具体安排。 - وقد جرى بالفعل تنفيذ هذا التعاون، على سبيل المثال، في التبادل الحر للمنشورات بين المؤسستين، وفي هذا الصدد، لا يكون تبادل الرسائل إلا تأكيدا للترتيبات الموجودة بالفعل.
事实上,这类合作已经在开展。 例如,两个机构之间免费交换出版物。 在这一方面,换函仅仅是认可已经存在的安排。 - وتخول لرئيس القلم ونائب رئيس القلم، عندما يعمل عمل رئيس القلم، نفس المعاملة التي تخول لرؤساء البعثات الدبلوماسية في لاهاي، عملا بالرسائل المتبادلة المذكورة في الفقرة 57 أعلاه.
根据上文第57段提到的换函,书记官长和代行书记官长职务时的副书记官长获有与驻海牙外交使团团长的同等待遇。