×

捕鱼权阿拉伯语例句

"捕鱼权"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد، فإن فنـزويلا هي البلد الذي مارس، منذ أمد بعيد، الصيد حصرا في المياه الداخلية لخليج فنـزويلا " ().
    自古以来,委内瑞拉就对委内瑞拉湾内水拥有专属捕鱼权. " 。
  2. وفي هذا الصدد، فإن فنـزويلا هي البلد الذي مارس، منذ أمد بعيد، الصيد حصرا في المياه الداخلية لخليج فنـزويلا " ().
    自古以来,委内瑞拉就对委内瑞拉湾内水拥有专属捕鱼权. " 。
  3. وتُمنح التراخيص على أساس سنوي، وتقتصر على السفن التي تملك حقوق صيد في المناطق الخاضعة لمنظمة إقليمية تكون النرويج عضوا فيها.
    许可证一年有效而且仅发放给那些拥有挪威加入的区域渔业管理组织的捕鱼权的渔船。
  4. وكذلك فإن الأنظمة المتعلقة بحقوق صيد السمك التقليدي والقرارات المتخذة بموجب هذه الأنظمة تخضع للمراجعة في المحاكم وفي هيئة معاهدة وايتانغي.
    同样,关于习惯捕鱼权的规章和根据这些规章作出的决定也应由法院和怀唐伊法庭作审查。
  5. وتنص هاتان المعاهدتان على حرية الملاحة والصيد باستثناء المنطقة الساحلية التي يبلغ عرضها 10 أميال حيث يُحتفظ بالحق في الصيد للسفن التابعة للدولة الساحلية.
    这些条约确定了为沿海国船只捕鱼权保留的10海里沿海区以外的航行和捕鱼自由。
  6. وفي النرويج لا يمنح الترخيص إلا للسفن التي لها حقوق صيد في منطقة منظمة إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تكون النرويج طرفا فيها.
    在挪威,只有船只在挪威已加入的区域渔业管理组织内享有捕鱼权的情况下,才获发执照。
  7. وتعتبر نظم اﻹدارة المجتمعية وما يتعلق بهما من حقوق واستغﻻل اﻷراضي واﻷسماك التي تدعم نظم الغذاء أساسا هاما لتطبيق هذا اﻷسلوب.
    以社区为基础的管理系统和支持粮食系统的有关土地权和捕鱼权都是应用这种方式的重要基础。
  8. ويذكر أصحاب البلاغ أنه بإلغاء الباب 88(2) من قانون مصائد الأسماك لعام 1983 لم تعد حقوق الماوري في صيد السمك محمية.
    他们说,由于废除《1983年渔业法》第88条第(2)款,毛利人的捕鱼权不再受到保护。
  9. أجرى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية تحليلا ومناقشة لموضوع حقوق الشعوب الأصلية في صيد الأسماك في البحار استنادا إلى تقرير قدمه المقررون الخاصون.
    土着问题常设论坛根据特别报告员提交的报告,分析和讨论了土着人民海上捕鱼权问题。
  10. وقد فرضت الحقبة السوفياتية قيوداً على حقوق جماعات السامي المتعلقة بصيد اﻷسماك ولكنه كان من حق هذه الجماعات أن تستخدم اﻷراضي والمياه من أجل تأمين سبل معيشتها.
    在苏维埃时代,萨米人的捕鱼权受到了限制,但萨米人有权使用土地和水求得生存。
  11. بعد تحديد مجموع كميات الأسماك المسموح بصيدها في موسم صيد ما، يجري توزيع تلك الكمية في شكل حصص فيما بين أصحاب الحقوق في كل من مصائد الأسماك.
    一旦确定了一个渔季总可捕量,就以配额形式分配每种鱼的捕鱼权拥有者的可捕量。
  12. ولم تُراع الأهمية الثقافية والدينية لصيد السمك بالنسبة لأهالي ميسيسوغا وأُبطلت تقريباً الحقوق التقليدية غير التجارية في صيد السمك.
    对于Mississauga具有重要文化和宗教意义的捕鱼活动根本不予理睬,几乎消灭了非商业性的捕鱼权
  13. ورأت أن أجداد صاحب البلاغ من الأمم الأولى قد تنازلوا عن حقوق الصيد في معاهدات عام 1923 وأن هذه الحقوق لم يعد لها وجود بعد ذلك التاريخ.
    法庭认为,提交人的第一民族祖先,已经在1923年条约中放弃了捕鱼权,此后再无此类权利。
  14. وكذلك ناقش المشاركون الحاجة إلى وضع حوافز ملائمة لحث صناعة الصيد على تحسين الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة، بما في ذلك عن طريق توفير حقوق صيد مضمونة.
    与会者还讨论了必须采取适当的激励机制,如保障捕鱼权,以使捕鱼业更好地遵守养护和管理措施。
  15. وتشير الدولة الطرف إلى أنه تتاح لهذه الأمم إمكانية التماس سبيل انتصافٍ لاستعادة حقوقها في الصيد البري وصيد السمك لدى السلطة القضائية المحلية المختصة.
    缔约国指出,缔约国持开放态度,可在适当的省司法管辖权范围内,寻求对恢复狩猎和捕鱼权的补救办法。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.