×

捐助者承诺阿拉伯语例句

"捐助者承诺"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ولاحظت عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وجود حالات بادرت فيها المكاتب بأنشطة مشاريع بدون ورود مساهمة ولكن المانحين المعنيين تعهدوا فيها بتقديم دعم.
    内部审计注意到有时办事处在没有得到捐助但相关捐助者承诺提供支助的情况下启动项目活动。
  2. (ج) أن الجهات المانحة تعهدت خلال مؤتمر الأمم المتحدة لتمويل التنمية ومؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية بزيادة ما تقدمه من دعم في مجال المساعدة الإنمائية.
    (c) 在发展筹资问题国际会议和千年首脑会议上,捐助者承诺增加对发展援助的支助。
  3. وأعلن أن هناك أيضا حاجة إلي تحديد الاحتياجات ومعرفة الأولويات، والثغرات الموجودة في التمويل، وعمل مصفوفات تبين الجهات المانحة التي التزمت بأموال لهذه المجالات.
    此外还应确定需求、优先事项以及资金缺口,并建立信息总库,表明哪些捐助者承诺为这些领域提供资金。
  4. ولا بد من التزام الوكالة بتنفيذ خطتها لتعبئة الموارد وتحقيق الكفاءة لمعالجة قضاياها المالية، إلى جانب التزام الجهات المانحة بمواصلة تحمل نصيبها من العبء.
    工程处承诺执行资源筹集计划和实现效率以及捐助者承诺维持各自承担的份额是化解工程处财政问题的关键因素。
  5. وأعرب عن امتنانه للجهات المانحة لتعهدها بالإسهام في الموارد العادية والموارد الأخرى، الأمر الذي يضفي مرونة على عمل اليونيسيف لتلبية احتياجات الطوارئ وتنفيذ الأولويات في مجالات أخرى.
    他感谢捐助者承诺捐助经常资源和其他资源,使儿童基金会能够灵活地应对紧急情况和其他领域的优先事项。
  6. ويشمل الانتقال من التركيز على المساعدة الإنسانية إلى إعادة الإعمار عملية رسمية لوضع برنامج لإعادة إعمار كوسوفو واستراتيجية لإعادة بناء المساكن، إضافة إلى زيادة التعهدات من جانب المانحين.
    重点从人道主义援助转移到重建,包括正式建立一个发展科索沃重建方案和住房重建的战略,以及增加捐助者承诺
  7. 118- ويعتقد معظم المنسقين المقيمين أن هذا التعاون يركز على تقاسم المعلومات وعلى دعم قدرة الحكومات على تعبئة وتنسيق مشاركة وموارد الجهات المانحة.
    大多数驻地协调员认为,这一协作工作的重点应该是信息共享及支持各国政府发展能力,调动并协调捐助者承诺捐助的款项和资源。
  8. بيد أن أحدث المعلومات المتعلقة بالتزامات الجهات المانحة وأرقام المدفوعات، تُبرز أهمية أن تفي الجهات المانحة كافة بالتزاماتها المتعلقة ببرامج المساعدة المالية والإعمار.
    然而,关于捐助者承诺和付款数字的最新资料突出地表明,所有捐助者都兑现其提供财政援助和开展重建方案的承诺是非常重要的。
  9. 32- وستعرض عمليات استعراض سياسة الاستثمار في المغرب وزامبيا في هذه الدورة الحادية عشر. وفي كلتا الحالتين، التزمت الجهات المانحة بتوفير تمويل لتنفيذ بعض التوصيات المتعلقة بعمليات استعراض سياسة الاستثمار.
    将在本次第十一届会议上提交摩洛哥和赞比亚的《投资政策审评》,二者都有捐助者承诺为落实其中一些建议供资。
  10. استراتيجية مركزة وموجهة قطريا - سيعزز مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وجوده القطري في عدد منتقى من البلدان يستدعي فيها حجم العمليات والتزام المانحين وجودا قويا للمكتب.
    目标明确的国家焦点战略。 项目厅将加强在若干国家的存在。 这些国家中的业务量和捐助者承诺的捐助数额较多,需要项目厅加强存在。
  11. وترى أن النسبة الكبيرة من الأموال المخصصة في مجمل موارد المكتب تثير شواغل بشأن مدى التزام الجهات المانحة بدعم مهام المكتب الأساسية عن طريق الأموال العامة الغرض.
    委员会认为,毒品和犯罪问题办公室总体资源中指定用途资金所占比例高引起对捐助者承诺通过提供普通用途资金支持该办公室核心职能的承诺的关切。
  12. وتعهدت بهذه الالتزامات جهات من بينها البنك الدولي، وذلك عن طريق الرابطة الانمائية الدولية، والاتحاد الأوروبي، والرابطة الدانمركية للتنمية الدولية، والوكالة النرويجية للتعاون الانمائي، ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    捐助者承诺捐助5,050万美元,认捐者主要有:世界银行,通过国际开发协会进行;欧洲联盟;丹麦国际开发协会;挪威发展合作署;美国国际开发署。
  13. وسيتكفل صندوق النقد الدولي بتكاليف تخفيف عبء الديون إلى حد كبير من موارده الخاصة؛ وإن كانت جهات مانحة ثنائية تعهدت بتقديم موارد إضافية لتأمين استمرار قدرة الصندوق على تقديم الدعم المالي لأعضائه من ذوي الدخل المنخفض.
    基金组织将基本上动用自己的资源,支付债务减免措施的费用,不过,已有双边捐助者承诺增加资源,以确保基金组织维持向低收入成员国提供财政支助的能力。
  14. وقد تلقى مرفق التمويل الدولي للتحصين التزامات من المانحين يبلغ مجموعها 6.3 بلايين دولار على مدى خمس سنوات، مما أتاح صندوقا لتركيز الصرف في بداية الفترة قيمته 3.6 بلايين دولار، صُرف منه مبلغ 1.9 بليون دولار منذ إنشاء المرفق في عام 2006.
    免疫接种国际筹资机制在五年期间共计收到63亿美元的捐助者承诺,产生了36亿美元的期初加重基金,自2006年设立以来已付出其中的19亿美元。
  15. إذ كانت التزامات المانحين أكثر بنصف مليار دولار من ما تقدمت به الدولة، وهو ما يبشر بآفاق واعدة لصالح الطفولة بشكل خاص من خلال تنمية برامج الصحة والتعليم وتحسين النفاذ إلى خدمات المياه والكهرباء وتحسين الظروف المعيشية للسكان ومحاربة الفقر في صفوف الفئات الأكثر هشاشة في المجتمع.
    捐助者承诺的捐款额超过了我们预料的5亿多美元,这样就通过旨在加强水、电等公共服务,改善生活质量和减轻贫穷的教育和保健方案,从总体上为儿童开辟了新的前景。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.