指路明灯阿拉伯语例句
例句与造句
- وكجزء من قانوننا المتعلق بالسكان والتنمية، ما فتىء برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المنارة لعملنا في ذلك الصدد.
作为我国人口与发展法的一部分,人发会议行动纲领一直是我们在这方面采取行动的指路明灯。 - لقد كانت روح التوفيق والتعاون تلك منارة مرشدة لمن اختاروا سحب مقترحاتهم، مما يسر وضع اللمسات الأخيرة على هذا الصك.
这种妥协与合作精神是选择撤回提案的代表团的指路明灯,从而使我们能够最终完成这项文书。 - والتركة التي خلفها لنا الرايت أونرابل سير جون جورج ملفين كومتون ستكون نبراساً يهدي الأجيال المقبلة من قادة بلدنا ومنطقتنا.
约翰·乔治·梅尔文·康普顿爵士阁下的遗产将成为我国和我们地区的后代领导人的指路明灯。 - وستؤدي نتائج أعمال هذه اللجنة إلى تعزيز الديمقراطية التي تلهم، إلى جانب حقوق الإنسان، ما تقوم به البرازيل من أعمال منذ ثمانية وعشرين عاماً.
其遗留的精神将强化民主,而民主与人权一起在过去28年来一直是巴西永远的指路明灯。 - وتشتهر الحكومة الكندية على الصعيد الدولي بدورها الريادي في مجال المساواة بين الجنسين، إلا أن عدداً من التحديات لا يزال مطروحاً على الصعيد الداخلي.
在国际上,加拿大政府以作为性别平等领域的指路明灯之一而闻名,但其国内却依然存在一些挑战。 - فلقد أشعل نور الهداية في أرواح البشر مطالبا إياهم بأن يرتقوا من الأرض إلى السموات وأن يهتدوا إليه بالحكمة وبعون الأنبياء والصالحين.
上帝在他们灵魂中点亮了指路明灯,要他们在智慧、先知和完美的人的帮助下离开土壤,升上天堂见上帝。 - وسأختتم بياني بالإعراب عن إيمان بلدي بأن الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها دوليا، ووضع نهج لحقوق الإنسان ينبغي أن تشكل نبراسا نستهدي به في جهودنا لتقديم المساعدة الإنسانية.
最后,我要表示,我国相信国际商定的发展目标和人权做法应是我们人道主义援助工作的指路明灯。 - ويستطيع برنامج البيئة بقيادتكم الرشيدة أن يكون النبراس الهادي الذي نحتاجه للإبحار في عالم ينعم بمزيد من الازدهار والإنصاف والاستدامة.
在你们的英明管理下,环境署可以充当我们所需的指路明灯,导引我们走向一个更繁荣、更公平,也更可持续的世界。 - وإننا لعلى ثقة بأن اللمسات التي تركها رئيس الوزراء طومسون ستظل نبراسا للأجيال القادمة في مساعيها لتقديم إسهام كبير في تنمية بربادوس والمنطقة.
我们相信汤普森总理留下的足迹将成为后代的指路明灯,指引他们为巴巴多斯和该区域的发展作出有意义的贡献。 - وبما أن الأمم المتحدة لا تتألف أساسا من مجموع الأصوات ولكن من مبادئ عالمية، ينبغي لتلك المبادئ أن تشكل نبراسا نستنير به في السنوات القادمة.
由于联合国主要不是由总和票数组成的,而且由普遍原则组成的,因而这些原则应该是未来岁月中的一盏指路明灯。 - ذلك أن بوذا، الذي تتضمن تعاليمه رسالة الرحمة والسلم العالميين، سيظل نورا هاديا للبشرية، ولن يكون هناك ما هو أنسب من أن تحتفل الأمم المتحدة بذكرى حياته ومثله العليا.
佛陀的教诲包含普遍慈悲与和平的思想,佛陀永远是人类的指路明灯,由联合国纪念他的一生和理想尤其恰当。 - ذلك أن بوذا، الذي تتضمن تعاليمه رسالة الرحمة والسلم العالميين، سيظل نورا هاديا للبشرية، ولن يكون هناك ما هو أنسب من أن تحتفل الأمم المتحدة بذكرى حياته ومثله العليا.
佛陀的教诲包含普遍慈悲与和平的思想,佛陀永远是人类的指路明灯,由联合国纪念他的一生和理想尤其恰当。 - واحتلت الحقوق السياسية والاجتماعية والاقتصادية الأساسية مكانة مرموقة في الدستور وباتت مناراً تهتدي به الزعامة السياسية ذات المشارب والألوان المختلفة طوال نصف قرن من الزمن.
基本的政治、社会和经济权利在《宪法》中占据头等重要地位,半个多世纪以来,始终是形形色色的政治领导人的指路明灯。 - وأود أن أعترف بأنه بدون هذا الدعم، لما مثّلت المحكمة الدولية، منارة في تطوير وإنفاذ العدالة الدولية، وآلية للنهوض بسيادة القانون في منطقة يوغسلافيا السابقة مثلما هي اليوم.
我愿表示,没有这种支持,国际法庭就不会象今天这样,成为发展和执行国际司法的指路明灯和促进前南斯拉夫地区法治的机制。 - وهذه المعاهدة، التي يعود تاريخها في واقع الأمر إلى ما قبل إبرام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نفسها، قد تم التصديق عليها الآن من جانب كل بلدان المنطقة، وتعتبر منارة تهدي المبادرات الأخرى التي نسجت على منوالها في سائر أنحاء العالم.
这项条约实际上比《不扩散条约》还早,现已得到该区域所有国家的批准,被称为世界上效法这项条约的其他倡议的指路明灯。