×

挂号信阿拉伯语例句

"挂号信"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذا لم يوافق الأشخاص المكلفون بالتعليم على القرار الصادر عن لجنة الدعم، يُخبرون رئيس لجنة الدعم، خطياً، في حدود أربعة عشر يوماً التالية لإرسال البريد المضمون المتضمن للقرار. وعليه، يرسل رئيس لجنة الدعم الملف إلى القاضي المختص في شؤون الشباب.
    若教育负责人不同意教育委员会的决定,可在收到决定挂号信后的14个自然日内通知支持委员会主席,主席将把材料呈交给主管的青少年法官。
  2. وفي رسالة مضمونة الوصول، ذكّر وكيل الجمهورية في محكمة تيارت أيضاً بالشكاوى المتعددة التي قدمها والد المختفي ووالدة صاحب البلاغ على مدى الأعوام الماضية والتي لم يتجاوب معها النائب العام قط، شأنها في ذلك شأن جميع إجراءاته الأخيرة.
    在致提亚雷特检察官的一封挂号信中,他还回忆了Djillali Larbi的父亲和提交人的母亲多年来提出的各项申诉,检察官从未对这些申诉作出反应。
  3. وتُبلغ لجنة الدعم قرارها المعلل بالإضافة إلى توصيتها بخصوص وسائل الدعم البشرية التي يجب توظيفها خلال الموسم الدراسي التالي إلى الأشخاص المكلفين بالتعليم ومدير مؤسسة التعليم العادي ومدير مؤسسة التعليم الخاص، بالبريد المضمون وخلال عشرين يوم عمل التالية للإرسال السابق.
    支持委员会在收到上述挂号信后的20个工作日内,以挂号信的形式,就下一学年的人员支持方式给出理由充分的决定和建议,并告知教育负责人、普通学校校长和特殊教育学校校长。
  4. وتُبلغ لجنة الدعم قرارها المعلل بالإضافة إلى توصيتها بخصوص وسائل الدعم البشرية التي يجب توظيفها خلال الموسم الدراسي التالي إلى الأشخاص المكلفين بالتعليم ومدير مؤسسة التعليم العادي ومدير مؤسسة التعليم الخاص، بالبريد المضمون وخلال عشرين يوم عمل التالية للإرسال السابق.
    支持委员会在收到上述挂号信后的20个工作日内,以挂号信的形式,就下一学年的人员支持方式给出理由充分的决定和建议,并告知教育负责人、普通学校校长和特殊教育学校校长。
  5. ورأت المحكمة أن مركز المصالح الرئيسية للشركة يقع في لكسمبرغ، استنادا إلى أن البريد المسجّل المرسل إلى المكتب الرئيسي في فرنسا كان يُعاد إلى مُرسله مع ملحوظة مفادها أن المُرسل إليه ليس مقيما في العنوان المذكور، وأن مستخدمي الشركة مسجلون لدى هيئة الضمان الاجتماعي في لكسمبرغ.
    法院认定该公司的主要利益中心是在卢森堡,理由是发往法国总部的挂号信被退回,上写收件人并不位于信封上所列的地址,而且该公司的员工是在卢森堡社会保障局登记的。
  6. 4- إذا تعذَّر تسليمُ الإشعار وفقَ الفقرة 2 أو 3 بعد بذل جهود معقولة، اعتُبر أنه قد تُسُلِّم إذا أُرسِل، برسالة مسجَّلَة أو أيِّ وسيلة أخرى تُوَفِّرُ سجلاًّ بالتسليم أو محاوَلَة التسليم، إلى آخر مَقَرِّ عمل أو مَحَلِّ إقامةٍ معتاد أو عنوانٍ بريدي معروف للمرسل إليه.
    经合理努力仍无法根据第2款或第3款递送通知的,用挂号信或以能够提供递送记录或试图递送记录的方式,将通知递送到收件人最后一个为人所知的营业地、惯常住所或通讯地址,即应视为已收到通知。
  7. ويقدم المكتب الخدمات البريدية العادية بالنسبة إلى بريد الوفود الشخصي أو الرسمي، بما في ذلك الطرود البريدية، والبريد الجوي، والبريد المسجل والمضمون، والحواﻻت البريدية الدولية والمحلية، والمعلومات المتعلقة بأجور البريد وباﻷنظمة المطبقة على دخول الطرود إلى مختلف البلدان أو إرسالها منها، ويجب أن تحمل جميع الرسائل الطوابع البريدية لﻷمم المتحدة بفئات الوﻻيات المتحدة، ويمكن إيداع الرسائل التي تحمل طوابع اﻷمم المتحدة لدى مكتب المسؤولين عن مساعدة الوفود في صالة الوفود الشمالية أو إلقاؤها في مساقط الرسائل في مبنى اﻷمانة العامة حيث يجمعها السعاة بعد ذلك ثم يوزعها مكتب البريد.
    邮政局为各代表团提供一般的公、私邮政服务,包括邮寄包裹、航空邮件、挂号信、保险信、国际和美国国内的邮汇,解答关于把包裹寄到各国或从各国寄来这里的邮费和规则的问题。 所有邮件须贴美元面额的联合国邮票。
  8. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.