×

拉马斯阿拉伯语例句

"拉马斯"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وفي هذا الصدد، أعدت أمانة الجماعة الكاريبية مشروع قانون منافسة خاص بالجماعة يستند إلى الفصل التاسع من معاهدة تشاغواراماس.
    为此,加共体秘书处在《查瓜拉马斯条约》第九章的基础上拟订了一个《加共体竞争法》草案。
  2. وجدير بالملاحظة أن بلدنا يعمل في إطار معاهدة شاغواراماس المنقحة التي أنشأت السوق المشتركة والاقتصاد الموحد للجماعة الكاريبية (كاريكوم).
    应当指出,我国遵循修订后的《查瓜拉马斯条约》,它建立了加勒比共同体(加共体)单一市场和经济。
  3. 8- ويمكن لأبناء أنتيغوا وبربودا الذين يسعون للانتصاف في مسائل تتطلب تفسير معاهدة شاغوراماس، اللجوء إلى محكمة العدل الكاريبيّة ذات الاختصاص الابتدائي.
    安提瓜和巴布达人可诉诸拥有初审管辖权的加勒比法院,在要求解释《查瓜拉马斯条约》的问题上寻求补救。
  4. وتقر سورينام أيضاً بالاختصاص القضائي الأصلي لمحكمة العدل لدول الجماعة الكاريبية في تفسير معاهدة تشاغواراماس المنقّحة وبالاختصاص القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تسوية المنازعات.
    苏里南还承认加勒比法院对《查瓜拉马斯修订条约》解释问题的初审管辖权和美洲人权法院的诉讼管辖权。
  5. ونلاحظ أنه فيما يتعلق بمنطقتنا، تنص معاهدة تشاغواراماس، التي أنشأت الجماعة الكاريبية، على التنسيق في السياسة الخارجية والتعاون العملي والتكامل الاقتصادي.
    我们注意到在我们地区,建立了加共体的《查瓜拉马斯条约》规定了外交政策协调、职司合作及经济一体化等方面问题。
  6. وتعترف سانت فنسنت وجزر غرينادين باختصاص محكمة العدل الكاريبية فيما يتعلق بتفسير وتطبيق معاهدة شاغاراماس المنقحة، والتي أنشئت ومقتضاها الجماعة الكاريبية.
    在决定成立加勒比共同体的《查瓜拉马斯条约》修订本的解释和适用方面,圣文森特和格林纳丁斯承认加勒比法院的基本管辖权。
  7. 208- ويتعين إضافة أن مونتسيرات عضو كامل العضوية في CARICOM (الاتحاد الكاريبي الذي أُنشئ بموجب معاهدة تشاغواراماس) وفي منظمة OECS (منظمة دول شرق الكاريبي).
    需要补充的是,蒙特塞拉特既是加共体(查瓜拉马斯条约设立的加勒比共同体)正式成员又是东加勒比国家组织的正式成员。
  8. الأمن - إلى معاهدة شاغواراماس، وهي المعاهدة التي أسست الجماعة الكاريبية.
    国际毒品贸易与有组织犯罪,尤其是跨国有组织犯罪密不可分,因此,加勒比区域的国家元首决定在加共体订立的《查瓜拉马斯条约》中增加第四个支柱 -- -- 安全。
  9. كما تسلّم سورينام بالاختصاص القضائي الأصلي لمحكمة العدل لدول الجماعة الكاريبية في تفسير معاهدة تشاغواراماس المنقّحة وبالاختصاص القضائي لمحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في تسوية المنازعات.
    苏里南还承认加勒比法院在解释修定的《查瓜拉马斯条约》方面拥有具有原始管辖权,并承认美洲人权法院对于争议性案件的管辖权。
  10. 24- وتعترف سانت لوسيا أيضاً باختصاص محكمة العدل الكاريبية في تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المنقحة، التي تنظم عمليات الجماعة الكاريبية بما في ذلك السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة.
    圣卢西亚还承认加勒比法院对解释《订正的查瓜拉马斯条约》的第一审管辖权。 该条约规范加共体包括加共体单一市场和经济体的活动。
  11. أما على الصعيد الإقليمي، فإنها تلتزم بأحكام معاهدة تشاغواراماس المنقحة وقبلت اختصاص محكمة العدل الكاريبية لتسوية المنازعات التي تنشأ فيما يتعلق بتلك المعاهدة التي أنشأت السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية.
    在区域一级,特立尼达和多巴哥恪守经修订的《查瓜拉马斯条约》各条款,并接受加勒比法院在处理与该条约有关争端方面所具有的管辖权。
  12. ومن المتوقع أن تواصل القوى المركزية الطاردة، في المستقبل المنظور، تشجيع الهجرة داخل المنطقة، خاصة في ضوء السوق والاقتصاد الموحدين للجماعة الكاريبية، على النحو المنصوص عليه في معاهدة شاغواراماس المنقحة.
    预期在可预见的将来,各种离心力将继续对区域内的移徙有利。 鉴于《修订的查瓜拉马斯条约》中规定建立加共体单一市场和经济体,情况就更是如此。
  13. 49- وباستثناء معاهدة تشاغواراماس المنقحة المنشئة للجماعة الكاريبية، بما في ذلك السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة الكاريبية، فإن جامايكا ليست من الدول الموقعة على أية معاهدات ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تطبيق قانون المنافسة.
    除了《关于成立加勒比共同体包括加共体单一市场和经济体的经修订的查瓜拉马斯条约》以外,牙买加目前没有签署有关竞争法的适用的任何双边或多边条约。
  14. ومضت تقول إن قانون الجماعة الكاريبية يدمج أيضاً قواعد القانون الدولي العرفي إذا كانت منطبقة على المجالات التي تتناولها معاهدة شاراغوراماس المنقحة المنشئة للجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان للجماعة الكاريبية.
    如果习惯国际法规则适用于建立加勒比共同体、包括加共体单一市场和经济体的《查瓜拉马斯条约》修订本所涉地区,则此类规则也被纳入加勒比共同体(加共体)法律。
  15. لاماز ضد أورغون، موجز صديق المحكمة، المحكمة العليا في الولايات المتحدة، الدعوى رقم 10566-04، الرابطة ومجلس القانون الأسترالي كصديق للمحكمة.
    NACDL在美国最高法院提交了下列法庭之友书状,以支持人权全球原则:桑切斯-拉马斯对俄勒冈,美国最高法院法庭之友书状第04-10566号,法庭之友NACDL和澳大利亚法律理事会。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.