拆解船舶阿拉伯语例句
例句与造句
- التعاون الدولي لتفكيك السفن السليم بيئياً
B. 以无害环境方式拆解船舶方面的国际合作 - توضيح ماهية آليات الرقابة في اتفاقية بازل التي تنطبق على السّفن الموجَّهة للتفكيك.
阐明《公约》的哪些控制机制适用于拆解船舶。 - وإذ ترغب في أن يتم تفكيك السفن والهياكل العائمة الأخرى بطريقة سليمة بيئيا؛
希望能以环境无害的方式拆解船舶及其它浮动结构, - وكثيراً ما يُلقى بتلك الأجزاء أو تُحرق على الشواطئ حيث تفكَّك السفن، فتضر بصحة البشر وبالبيئة معاً.
这些东西往往在拆解船舶的海滩上倾弃或焚烧,对人体健康和环境造成不良影响。 - توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
提供技术专门知识,协助拆解船舶的国家发展无害环境管理危险材料方面的下游能力。 - وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم للبلدان المانحة والمنظمات التي قدمت لهم المساعدة لإجراء تفكيك السفن بصورة مأمونة وسليمة بيئياً.
若干代表对帮助其国家以安全和无害环境方式拆解船舶的捐助方国家和组织表示感谢。 - توفير الخبرة التقنية لمساعدة البلدان التي تفكك السفن في تطوير قدرات المراحل النهائية للإدارة السليمة بيئياً للمواد الخطرة.
三) 船舶拆解 提供技术专门知识,协助拆解船舶的国家发展无害环境管理危险材料方面的下游能力。 - وتتفاعل الاتفاقية بوضوح مع اتفاقية بازل، التي اعتمدت أطرافها مبادئ توجيهية تقنية في عام 2002 بشأن الإدارة السليمة بيئياً للتفكيك الكامل والجزئي للسفن.
《巴塞尔公约》缔约方于2002年通过了有关全部和部分拆解船舶问题的无害环境管理技术准则。 - تنفيذ عنصرين رئيسيين اثنين على الأقل من البرنامج العالمي لإعادة التدوير المستدام للسفن، ليوفّرا الأساس لاتخاذ القرارات بشأن تفكيك السفن في ذلك الاجتماع.
将《全球船舶可持续回收方案》的至少两个关键要素付诸实施,并为该会议上针对拆解船舶的决策提供依据。 - وشدد عدد من الممثلين على أهمية هذه المسألة، وأوضح عدة ممثلين تدابير السياسة العامة والتدابير القانونية التي تتخذ في بلدانهم لتشجيع التفكيك السليم بيئياً للسفن.
若干代表强调了该问题的重要性,而几位则概括介绍了他们国家为鼓励无害环境拆解船舶而推行的政策和法律措施。 - (ح) النفايات المتصلة بالأنشطة البحرية، مثل القمامة البحرية والمنتجات الملقاة في البحر، والنفايات البرية المهجورة في البيئة البحرية، والنفايات الناتجة عن السفن المفككة والسفن المعاد تدويرها.
与海洋有关的废物,如海洋垃圾、倒入海洋的产品、废弃在海洋环境中的陆上废物、由拆解船舶和船舶回收产生的废物。 - ومنذ بداية عقد الثمانينات، أدى ارتفاع التكاليف، مقروناً بطبيعة هذا النشاط الخطرة وبوضع قوانين بيئية أشد صرامة بملاّك السفن إلى السعي إلى التخلص من مراكبهم في أماكن أخرى.
1980年代初期起,与拆解活动的危险性质相关的高成本,加之日趋严厉的环境管制条例,迫使船东们另行觅寻拆解船舶之处。 - يشدد على أهمية التعاون المتواصل بين منظمة العمل الدولية، والمنظمة البحرية الدولية، واتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود فيما يتعلق بتفكيك السفن؛
强调 国际劳工组织、国际海事组织和控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约就拆解船舶相关问题继续开展机构间合作的重要性; - وطُلب إلى الأمانة أيضاً أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع عن الأنشطة المضطلع بها لتعزيز تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لتفكيك السفن كلياً وجزئياً.
缔约方会议还请秘书处向其第九次会议报告为推广运用关于对全部和部分拆解船舶实行无害环境管理的技术准则而展开的各项活动。 - طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أيضاً، رهناً بتوفُّر الموارد اللازمة، أن تواصل تنفيذ الأنشطة الرامية إلى تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياًّ لتفكيك السفن كلياًّ أو جزئياًّ.
缔约方会议还请秘书处在必要资源供应允许的情况下继续展开活动,推广应用《关于对全部和部分拆解船舶实行无害环境管理的技术准则》。