拆分阿拉伯语例句
例句与造句
- ولا يمكن تقسيم الجريمة وينبغي أن تشمل الإدانة الاختفاء القسري برمته.
不能拆分这项罪行,并且定罪应涵盖整体强迫失踪行为。 - ولا يمكن تقسيم الجريمة، وينبغي أن تشمل الإدانة الاختفاء القسري برمته. "
不能拆分这项罪行,并且定罪应涵盖整体强迫失踪行为。 - غير أن للمحكمة في جميع الأحوال الحق في الفصل بين التهم إذا كان الفصل في صالح العدالة.
但他说,法官出于司法利益的考虑,有权进行此种拆分。 - ويمكن بدلاً من ذلك الشروع في إعادة الهيكلة التنافسية من خلال التجزئة الأفقية وفقاً لمعايير جغرافية ووظيفية.
替代做法是按地理和职能主线横向拆分启动竞争性重组。 - بيد أن عملية الفصل لا تنجح في جميع القطاعات، لا سيما في القطاعات التي تتمتع بوفورات حجم.
然而,拆分并不适用于每个部门,特别是规模经济部门。 - أنا بخير لذا أعتقد أن كلانا رائعين وبخير
我叫弗兰克 我猜给我起这个名字的用意是坦率 和善良(拆分弗兰克名字的含义) - وفي عام 2002، فُصلت ست شركات توليد عن شركة كيبكو وبدأت عملية التنافس في سوق الجملة.
到2002年,从韩电拆分出6个发电公司并在批发市场上竞争。 - إذا كان هناك سبب معقول يحمل على الاشتباه بأن أحد الأطراف في معاملة مالية قام بتقسيم معاملة كبيرة إلى مجموعة من المعاملات الصغيرة.
有理由怀疑财务交易的当事方将一宗大的交易拆分。 - وبدأ التفكيك الرأسي والأفقي في عام 1981، تلته عمليات خصخصة واسعة النطاق في عام 1986.
垂直和平行拆分开始于1981年,然后是1986年的大规模私有化。 - وفي المرحلة الثانية، فُصلت وحدة التوزيع عن شركة كيبكو ونظام النقل لتعمل كهيئة ناقلة عامة.
在第二阶段,拟将配电从韩电中拆分出来,输电系统将作为共同传输方。 - ولا يمكن تقسيم الجريمة وينبغي أن تشمل الإدانة الإختفاء القسري برمته " .
不能拆分这项罪行,并且定罪应涵盖整体强迫失踪行为。 " - وقد صدر توجيه يشترط خضوع جميع التوصيات المتعلقة بتقسيم العقود الممنوحة للاستعراض من جانب كبير موظفي المشتريات وموافقته
已发出指示,规定所有拆分合同建议都必须经过首席采购干事的审查和批准 - فالتغييرات من قبيل توجيه وتجميع الفئات قد تنطوي على خطر تقويض حماسة هذه المجموعات وقدرتها على الابتكار أثناء المفاوضات.
例如拆分和合并团体等调整有可能打击这些团体给谈判带来的活力和创新。 - ففي المرحلة الأولى، قُسمت وحدة توليد الكهرباء إلى ست شركات توليد بينما تولت شركة كيبكو إدارة نقل الكهرباء وتوزيعها.
在第一阶段,拟将发电部门拆分为6个发电公司,韩电则负责管理输配电。 - أما في الحالات الأخرى، فقد يلزم فصل الشركات المندمجة الكبيرة أو إجبارها على التخلي عن جوانب من أعمالها.
在其他情况下,大的一体化公司可能需要拆分,并强制它们从某些业务中撤资。