抢婚阿拉伯语例句
例句与造句
- يتضمن تنقيح دستورية نظام روما للمحكمة الجنائية الدولية، الذي ينص على عدد من جرائم العنف الجنسي،
宣布可以适用《民法》第140条第6款的规定,条件是 " 自愿被劫持 " 的表述被理解为抢婚。 - 65- وما زالت هناك بعض المشاكل القائمة والمتعلقة بالزواج المبكر، وخطف العروس، والعنف المنزلي ضد المرأة، وتقديم المساعدة القانونية والطبية والاجتماعية إلى ضحايا العنف المنزلي.
目前还存在着早婚问题、抢婚问题、妇女遭受家庭暴力问题、向家庭暴力受害者提供法律、医疗和社会救助的问题。 - ويرجع هذا بصفة خاصة إلى حقيقة أن الضحايا من النساء وأقربائهم نادرا جدا ما يبلغن عن الحوادث إلى المسؤولين عن إنفاذ القوانين، نظراً لوجود قوالب نمطية قوية في المجتمع بشأن خطف العرائس.
其特别原因是妇女受害者及其亲属很少向执法部门报告此类事件,因为社会对抢婚现象有严重的陈规定型观念。 - ومع ذلك، فهي تشعر بالقلق الشديد إزاء استمرار انتشار ممارسة اختطاف العرائس من الفتيات القاصرات على نطاق واسع، ومن أن الضحايا يبقين هذه الحالات طي الكتمان بسبب الوصم والضغط الاجتماعيين.
但委员会深感关切的是,对未成年少女抢婚的做法仍然普遍存在,并且,由于社会成见和压力,受害者常常不报案。 - وتُبذل الجهود الآن لمعالجة هذه المشكلة، بوسائل تشمل، على سبيل المثال، تعزيز أنشطة استغلال وقت فراغ الشبان والشابات ومساعدة المنظمات الشبابية على التوعية بالحقيقة القائلة بأن اختطاف العرائس عمل إجرامي.
吉尔吉斯斯坦正努力应对这一问题,例如提倡年轻人参加娱乐活动,帮助青年组织提高青年对抢婚是刑事犯罪的认识。 - وينبغي للسلطات أن تعتمد مزيداً من التدابير لكي تضمن الامتثال التام للقوانين التي تجرّم اختطاف العرائس والزواج القسري وتعدد الزوجات، وينبغي لها ضمان آليات لحماية ضحايا العنف المنزلي.
当局应进一步采取措施确保全面遵守对抢婚、强迫婚姻和一夫多妻进行定罪的法律,还应确保家庭暴力受害者的保护机制。 - فالمرسوم يحظر حظرا قاطعا تعدد الزوجات، وعادات فرض هدايا زواج، ونهب الزوجة وفرض شروط (مثال ذلك إرغام الأرامل من النساء والرجال على الزواج من أفراد آخرين من أسرة الزوج المتوفى).
该法令严格禁止一夫多妻制,索取彩礼的风俗,抢婚制以及捆绑婚(即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家庭成员结婚)。 - 11- بينما ترحب اللجنة باعتماد تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة، تلاحظ بأسف استمرار تقارير أفعال العنف ضد المرأة، بما في ذلك اختطاف العرائس والاغتصاب الزوجي والعنف المنزلي.
委员会欢迎为打击暴力侵害妇女行为采取的措施,但遗憾地注意到不断有关于暴力侵害妇女行为的报道,包括抢婚、配偶强奸和家庭暴力。 - 76-64- مواصلة السعي إلى اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق المرأة والطفل وحمايتها، بما في ذلك إدخال تحسينات فيما يتعلق بقضايا خطف العرائس والعنف المنزلي وسوء معاملة الأطفال وبيع الأطفال (اليابان)؛
64. 继续努力,采取有效措施增进和保护妇女和儿童权利,包括在抢婚,家庭暴力、虐待儿童和买卖儿童问题上取得进展(日本); - (ب) التصدّي للممارسات الضارة مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والزواج المبكّر، والزواج بالاختطاف وتوارث الزوجة وذلك بتوسيع نطاق برامج التثقيف العام والعمل بشكل فعّال على إنفاذ حظر هذه الممارسات، وخصوصاً في المناطق الريفية؛
(b) 通过扩大公众教育方案并有效禁止这些习俗,特别是在农村地区,应对切割女性生殖器官、早婚、抢婚、过继婚等有害习俗; - (11) بينما ترحب اللجنة باعتماد تدابير لمكافحة العنف بالمرأة، تلاحظ بأسف استمرار تقارير أفعال التي تستهدف المرأة، بما في ذلك اختطاف العرائس والاغتصاب الزوجي والعنف المنزلي.
(11) 委员会欢迎为打击暴力侵害妇女行为采取的措施,但遗憾地注意到不断有关于暴力侵害妇女行为的报道,包括抢婚、配偶强奸和家庭暴力。 - وطرحت ثلاثة أسئلة، بالبرنامج الوطني لحقوق الإنسان؛ والخطوات المتخذة لتحقيق الحوار والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية، فضلاً عن المصالحة المدنية؛ ومشاكل الزواج المبكر، واختطاف العرائس، والعنف المنزلي ضد النساء.
它提出三个问题,分别涉及国家人权方案,为实现各民族对话和理解而采取的步骤,以及公民和解;它还提到早婚、抢婚和侵害妇女的家庭暴力问题。 - 76-62- تشديد العقوبات من الناحية العملية في حالات العنف المنزلي، وخطف العرائس والزواج القسري وتعدد الزوجات والتمييز ضد المرأة بسبب الميل الجنسي، إضافة إلى تعزيز آليات الحماية التي تكفل حقوق ضحايا العنف المنزلي (أوروغواي)؛
62. 对家庭暴力、抢婚、强迫婚姻、多妻制和以性取向而歧视妇女的案件加大实际惩处,并加强有关保护家庭暴力受害者的机制(乌拉圭); - وأردفت قائلة إن هناك حملة تجري في الوقت الحالي لتوعية الناس بأن اختطاف العرائس ليس من تقاليد الشعب القيرغيزي، حسب ما تؤكد الأبحاث التي تناولت الزواج في قيرغيزستان على مدى قرون.
吉尔吉斯斯坦目前正在开展宣传运动,让人们认识到抢婚并不是吉尔吉斯斯坦人民的传统,吉尔吉斯斯坦几个世纪以来对婚姻所做的研究证明了这一点。 - 76-61- اعتماد تدابير لضمان الامتثال التام للقوانين التي تجرم خطف العرائس والزواج القسري وتعدد الزوجات، إلى جانب تدريب أفراد الشرطة وموظفي السلطة القضائية على تعزيز تلك الآليات الرامية إلى احترام حقوق ضحايا العنف المنزلي وحمايتهم (الأرجنتين)؛
61. 采取措施确保充分执行法律,对抢婚、强迫婚姻和多妻制予以定罪,并培训警察和司法工作人员以加强这些机制,尊重家庭暴力受害者的权利和保护他们(阿根廷);