抗逆病毒治疗阿拉伯语例句
例句与造句
- وكل المرضى الذين لديهم وصفات طبية، بما في ذلك السجناء ومن يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، يحصلون على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات مجاناً.
所有有医疗处方的病人,包括被监禁者和静脉注射吸毒者,都可以免费得到抗逆病毒治疗。 - وبحلول 2005 كان ما يزيد على 000 67 شخص يتلقون العلاج بمضادات الفيروسات الرجعية في مواقع معتمدة للعلاج بكافة أنحاء البلاد.
在2005年底时,在全国已经有67 000多人正在全国各地得到认可的治疗点接受抗逆病毒治疗。 - وأربعون في المائة من الأطفال الرضع الذين تلدهم أمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية مصابون بهذا الفيروس؛ ويحتاج ما يزيد على 000 200 إلى العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات.
艾滋病毒阳性母亲所生育婴儿中有40%感染艾滋病毒;有200 000人需要抗逆病毒治疗。 - ومما يدعو إلى التشجيع أن نلاحظ أنه من خلال الصندوق العالمي ستزيد سبل الحصول على أدوية العلاج المضادة للفيروسات لضمان أن يتلقاها الذين يحتاجون إلى العلاج.
令人鼓舞的是,通过全球基金将扩大获得抗逆病毒治疗药品的情况,以确保那些需要治疗者获得治疗。 - ولابد أن يضمن هذا النهج أيضا سبل الحصول على الوقاية والرعاية الصحية والعلاج بمضادات الفيروسات الرجعية لكل من يحتاجون إليها، بمن فيهم اللاجئون والمشردون.
这一种做法还必须保障所有有需要的人,包括难民和流离失所者能得到预防、医疗和抗逆病毒治疗方面的服务。 - وعلاوة على ذلك، وبحلول عام 2007، ارتفع عدد السكان الذين يتلقون علاجاً مضاداً للفيروسات العكوسة إلى 649 2 شخصاً، وتم توزيع 000 950 من الرفالات (الواقي الذكري)().
此外,到2007年,接受抗逆病毒治疗的人数增加到2,649人,安全套的发放数量维持在95万个。 - ونقوم حاليا بتقصي تكلفة توفير العلاج المصلي المضاد للفيروس في القطاع العام والنتائج الاجتماعية لذلك والاستثمار اللازم، بالإضافة إلى البنية التحتية الراهنة للرعاية الصحية العامة.
我们目前正在调查在公共部门提供抗逆病毒治疗对现有的公共保健基础设施的所需增加的费用和社会影响,以及所需的投资。 - وتم تقديم الاستشارات وإجراء الاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية لما يقرب من 4,8 مليون شخص، بالإضافة إلى توفير العلاج بمضادات الفيروسات المعاكسة () لنحو 000 213 شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
为近480万人提供了艾滋病毒咨询和检验,还为213 000名艾滋病毒感染者提供了抗逆病毒治疗。 - ويتضح أثر برنامج العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة الذي بدأ العمل به في عام 2001، بإتاحة حصول جميع المحتاجين إلى تلك العقاقير مجانا، في انخفاض معدلات الوفاة بسبب الإيدز.
自2001年以来,我国实施抗逆病毒治疗方案,向所有需要者免费提供抗逆转录病毒药物,其影响是,艾滋病死亡率下降。 - علاوة على ذلك، حصلنا من خلال مشروع تعاون مع برنامج الإيدز البرازيلي على العلاج لمائة مريض بالعقاقير المضادة لفيروسات النسخ العكسي لمدة عام قابلة للتمديد لعامين آخرين.
此外,通过一个与巴西艾滋病方案合作的项目,我们获得了100个病例的两年期抗逆病毒治疗,这些病例的治疗还可以再延长两年。 - وبالإضافة إلى ذلك، استفادت غرينادا في عام 2003 من المفاوضات التي جرت مع مؤسسة كلينتون، مما أدى إلى تخفيض تكلفة العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية لأعضاء منظمة دول شرق البحر الكاريبي.
此外,在2003年,格林纳达因克林顿基金会的谈判而受益,这些谈判导致东加勒比国家组织成员国中抗逆病毒治疗费用降低。 - وعلى مدى العقد الماضي، انخفض عدد الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية بنسبة 21 في المائة على الصعيد العالمي، ويتلقى ما يناهز 10 ملايين شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية علاجا مضادا للفيروسات العكوسة يمكّنهم من البقاء على قيد الحياة.
过去十年来全球新的艾滋病毒感染下降了21%,近1 000万艾滋病毒感染者获得拯救生命的抗逆病毒治疗。 - ومنذ عام 2001، ازداد عدد المصابين الذين يحصلون على هذا العلاج بنسبة 100 في المائة، وهناك الآن 700 2 شخص يحصلون على العقاقير المضادة للفيروسات بالمجان، بما في ذلك أثناء إجراءات ما بعد التعرض للإصابة.
2001年以来,接受抗逆病毒治疗的病人数量增加了100%,现在有2 700人免费接受抗逆病毒药物,包括在治疗后程序期间。 - وتعبيراً عن دعم حكومتي السياسي على أعلى المستويات، أطلق برنامج بربادوس الوطني لمكافحة الإيدز، الذي بدأ في عام 2001، حملة توعية وطنية، وقام بحملة توزيع واسعة للعقاقير الشديدة الفعالية المضادة لآثار الفيروسات.
作为我国政府在最高级别给予政治支持的标志,2001年巴巴多斯国家艾滋病方案发起了全国提高认识行动,并开始广泛提供非常积极的抗逆病毒治疗。 - وفي غضون 24 شهرا، وضعت وزارة الصحة بدعم من الصندوق العالمي والخطة الطارئة لرئيس الولايات المتحدة للإغاثة المتعلقة بالإيدز، 000 50 شخص على العلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات، من بين ما يقدر بنحو 000 200 شخص مصابين بالإيدز.
在24个月内,卫生部在全球基金和美国防治艾滋病总统应急计划的支助下,对大约200 000名艾滋病患者中的50 000人进行了抗逆病毒治疗。