抗辩程序阿拉伯语例句
例句与造句
- 97- وأكدت حكومتان مرة أخرى في ردهما على ضرورة احترام إجراءات المواجهة التي تقتضي منح الدول أجلاً معقولاً للرد على الادعاءات وإدراج هذه الردود في نفس التقارير التي ترد بها الادعاءات.
两个国家的政府在它们的答复中再次强调需要遵循抗辩程序,即各国应当得到合理的时间对指控作出答复,并且应将它们的答复列入载有指控的报告之中。 - وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى النقاط التي تضمنتها أحكام المحكمة الابتدائية والتي توضح الاستدلالات التي أقنعت المحكمة بأن الشخص الذي يتحدث في المكالمات المسجلة هو صاحب البلاغ، وتخلص إلى أن جلسات الاستماع أجريت بالتوافق التام مع مبدأ إجراءات المحاكمة الحضورية.
缔约国也提到下级法院判决中的观点----显示法院相信录音中说话者是提交人的理由,并认为口头听证完全符合抗辩程序的原则。 - غير أنه يأسف لعدم فحص طلب المدعي العام، الذي أفضى إلى إعادة النظر في القرار الأول الصادر عن دائرة الاتهام، ضمن إطار إجراء حضوري، وهو إجراء كان سيتيح للدفاع فرصة الطعن فيه بتقديم حججه.
但工作组感到遗憾的是,总检察长提出的对控告庭的原先判决表示异议的要求未能通过抗辩程序加以审查,以便被告能够提出自己的论点加以反驳。 - وفي الواقع، غالبا ما يكون من العسير على الموظف التغلب على التعليقات السلبية التي يتضمنها تقييمهم، حتى ولو كُتب للموظف النجاح في عملية الطعن، وذلك بسبب عدم وجود بند يقضي بسحب هذه التعليقات حتى ولو جرى تغيير معدل التقييم الإجمالي.
的确,工作人员往往很难推翻考绩中的负面评语,即使抗辩程序中获胜,但并没有任何规定要求取消这些评语,即使在总评级改变之后。 - وواصلت المحكمة أيضا عملها التدريبي الموجه للقضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع وموظفي المحاكم الروانديين، بما في ذلك تنظيم دورات تدريبية في مجال القانون الجنائي الدولي، والإجراءات الجنائية التي تنطوي على خصومة، وإدارة المحاكم، وتدبير المعلومات.
法庭还继续为卢旺达法官、检察官、辩护律师和法院工作人员开展培训工作,包括开设培训班,教授国际刑法、刑事诉讼抗辩程序和法院管理和信息管理。 - 2-4 واستأنف صاحب البلاغ الحكم أمام المحكمة الوطنية مُدعياً وقوع مخالفات إجرائية، ولا سيما أن الحكم استند إلى إفادات شاهد غير مشفوعة باليمين ولم يراع مبدأ المقاضاة الحضورية، وأن المحاكمة تمت من دون توفير الضمانات الملائمة المتعلقة بالمحاكمة حسب الأصول.
4 提交人就对他的判刑向国家法院提出上诉,声称程序不规范,特别是判决所依据的陈述是一名没有宣过誓的证人所作,而且无视抗辩程序,审判也没有适当保证正当程序。 - وحيث إن معظم الموظفين لم يخدموا أبدا في فريق للطعون وربما لن يقوموا بذلك مرة أخرى، فإن هذا التدريب والتوجيه سيُمكنهم من التعلم بسرعة كيفية التصرف في أثناء عملية الطعن بحيث يحصل جميع الأطراف على محاكمة عادلة وتُراعي الإجراءات القانونية الواجبة.
由于大多数工作人员从未担任过听取抗辩小组成员,以后可能也不会再担任,这种培训和指导将使他们能够迅速了解如何执行抗辩程序,从而使所有各方都得到公正听讯,并确保适当程序得到遵守。 - The commission vested with the power to take this decision in practice never or seldom meets, the person affected does not appear before it and is not heard, no public and adversarial procedure is conducted, no formal and reasoned decision on a placement is taken (or issued for the person affected).
授权做出这种决定的委员会实际上根本就不开会或很少开会,受决定影响的人也不到委员会听审,不进行公开的抗辩程序,也不做出(或发给受决定影响的人)正式合理的裁决。 - وينطوي ذلك على إنشاء نظام جديد للمحاكمة يقوم على الشفوية والتخصص وإشراك خبراء في الخدمة الاجتماعية، وعلم النفس، والوساطة، إضافة إلى زيادة 258 قاضياً مختصاً بالأسرة، مقارنة ب51 قاضياً معنياً بالقصر كانوا موجودين في النظام القديم.
这一制度的实施促成了基于口头抗辩程序的新审判制度的创立,以专业的社工、心理学家和调解人员的加入和整合为依托,与旧制度仅有51名家庭法官、人员配备不足的情况相比,新制度新增了258名家庭事务法官。
更多例句: 上一页