承袭阿拉伯语例句
例句与造句
- أي أن الأطفال الذين يولدوا في كنف الزوجية يرثون لقب أبيهم كشيء ملازم لولايته عليهم.
婚生子女承袭父亲的姓氏是伴随父亲对子女的监护权而来的。 - وأضاف قائلا إن رئيس لجنة الإعلام حافظ على الاتصالات الدورية مع الإدارة، مواصلا بذلك الممارسة التي أرساها سلفه.
委员会主席承袭前任的做法,与新闻部保持定期接触。 - تجربة منطقة أوروبا الشرقية، وبخاصة فيما يتعلق بخلافـة يوغوسلافيـا السابقة 36-39 12
C. 东欧地区,尤其是涉及南斯拉夫承袭问题的经验. 36 - 39 12 - إن إصلاح النظام القضائي وجهود تغيير نظام قيمي موروث إجراءان إضافيان جاريان.
改革司法体系和努力改变承袭的价值观体系,是正在采取的其它措施。 - إنّ الكوبيين هم الورَثة المباشرون والطبيعيون لبسالة أفريقيا وجرأتها وثقافة المقاومة لديها.
古巴人民直接而自然地承袭了非洲的豪迈气概、无畏精神和抵抗文化。 - وتواصل القوة القيام بعملياتها لضمان استتباب الأمن في الميدان تفاديا لوقوع أعمال عنف عرقية، ولحماية مواقع مثوى أجداد الصرب.
驻科部队继续在控制防区,避免发生族裔暴力事件并保护承袭场址。 - فضحايا هذا النوع من الاستعباد يواصلون ممارسة مهن موروثة عن أسلافهم كنسج الصوف، والحدادة، والعزف على الآلات الموسيقية، وصناعة الخزف.
他们承袭着祖先从事的织布工人、铁匠、乐师和陶器工人等行业。 - وواصلت قوة كوسوفو عملياتها لتأمين مسرح العمليات لتلافي العنف العرقي وحماية مواقع التراث.
驻科部队继续开展行动,以确保行动区的安全,防范族裔暴力并保护少数族裔的承袭场所。 - ومع ذلك، فالتفسير السائد يربط مفهوم الشعوب بالاعتراف بحدود الدول المتوارثة من الفترة الاستعمارية.
但是,普遍的理解是把人民的概念与承认从殖民主义时期承袭下来的国家边界联系在一起。 - إذا ما نفذت على نطاق واسع فستؤثر على دول خارج مجلس أوروبا لكي تتبنى المحتوى والنتائج المترتبة على هذه الاتفاقية. وإذ تثني على
如果能广泛执行,将能促进非欧洲委员会国家承袭《公约》的内容和后果。 - وهو غير قابل للتصرف والسقوط.
作为非承袭的个人权利,选择住所和住宅的权利属于男子也属于妇女,具有可抗辩性,不可让渡性和不受时效约束性。 - وواصلت قوة كوسوفو عملياتها لتأمين مسرح العمليات لتلافي العنف العرقي وحماية معازل الأقليات ومواقع التراث.
驻科部队继续开展行动,以确保行动区的安全,防范族裔暴力并保护少数族裔的飞地和承袭场所。 - 1997 كرسي أستاذ في الحقوق الاقتصادية والمالية. دورة متقدمة في قانون الشركات، جامعة الانديز سيمون بوليفار.
1997年 Simón Bolívar Andean大学,公司法高级课程,经济和承袭权主讲。 - إن أحد أهم الصكوك التي من خلالها يضطلع مجلس حقوق الإنسان بولايته هو نظام الإجراءات المختصة الذي ورثه عن لجنة حقوق الإنسان.
人权理事会履行职责的最重要手段之一是理事会从人权委员会承袭的特别程序体系。 - فمقترحكم، سواء في روحه أو في جوانب عدة من شكله، يسير في اتجاه المناقشة الطويلة التي جرت في هذه الهيئة.
从精神上和几个方面的内容来看,你的建议承袭了本论坛长期以来的辩论中提出的观点。