扩大家庭阿拉伯语例句
例句与造句
- وعدّلت دولتان قوانينهما أيضا لتوسيع نطاق تعريف العنف العائلي (تركيا واليابان عام 2007).
各国还修正了法律,以扩大家庭暴力的界定范围(2007年,日本和土耳其)。 - تدعيم وتوسيع الأسس القانونية المتصلة بتكوين أسرة وبالحياة الأسرية، وتحسين الحماية الاجتماعية المقدمة إلى أعضاء الأسرة؛
巩固和扩大家庭组成和家庭生活的法律基础,提高家庭成员的法律保护程度; - ووسِّع نطاق برنامج التدريب على المهارات الأسرية ومبادرة الشباب، دعما لأنشطة الوقاية في عدد متزايد من البلدان.
进一步扩大家庭技巧训练方案和青年倡议,以支持越来越多的国家开展预防活动。 - كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استخدام وتوسيع نطاق الوساطة في إطار قانون الأسرة كأحد الأشكال البديلة لتسوية الخلافات.
委员会还鼓励缔约国继续使用和扩大家庭调解法,作为其他方式的解决纠纷办法。 - (ب) مواصلة معالجة مشكلة سوء التغذية وتوسيع نطاق الإمداد بمياه الشرب النقية في البيوت، مع إيلاء اهتمام خاص للمناطق الريفية والنائية؛
继续处理营养不良问题,特别是在农村和边远地区扩大家庭干净饮用水的提供; - (أ) أن تتخذ جميع التدابير الضرورية لتوسيع نطاق برنامج منحة الأسرة ليشمل عدداً كبيراً من الأسر التي لا تحصل على هذه الإعانة؛
采取一切必要措施扩大家庭赠款方案的覆盖范围以便纳入许多没有受益的家庭; - فعلى سبيل المثال، تم توسيع مفهوم العنف العائلي ليشمل العنف المرتكب في إطار العلاقات غير الزوجية (اليابان).
例如,扩大家庭暴力的定义,除了婚内暴力之外,还把伴侣之间的暴力包括在内(日本)。 - ويجري حاليا بذل الجهود من أجل توسيع نطاق الإعانات الأسرية وتوفير مرافق رعاية الطفل لمساعدة الوالدين على تحقيق التوازن بين العمل والمسؤوليات الأسرية.
正在努力扩大家庭津贴和所提供的儿童保育设施,以帮助家长兼顾工作和家庭责任。 - وقد أبلغت غامبيا أنها تطبق برامج مختلفة لفتح المزيد من الأبواب للاستفادة من الطاقة في الأغراض المنزلية، بما في ذلك إتاحة المجال للتوليد المستقل للطاقة.
据报冈比亚已实施各种方案,以扩大家庭获得能源的机会,包括实行独立能源生产。 - وأخيرا، يسهم القطاع في خفض مستويات الفقر ومعدلات انتشاره بزيادة قدرة الأسر المعيشية على توليد الدخل وتوسيع نطاق أعمالها التجارية().
最后,该行业通过提高创收能力和扩大家庭企业数量促使降低贫穷程度和减少陷入贫穷的人数。 - وأما في الوسط الريفي فإن 33 في المائة من السكان تعيش أيضا تحت خط الفقر الشامل عام 1995، رغم وجود آليات التضامن الأسري.
1995年,尽管有扩大家庭网的团结力量,但33%的农村人口也生活在总贫困线以下。 - وكان من بين التوصيات توسيع نطاق فئات مقدمي الشكاوى المحتملين من ناحية القرابة بالشخص المرتكب لﻷذى، والتوسع في تعريف العنف داخل اﻷسرة.
建议之一是就与施暴者的关系而言,扩大可能提出控诉的原告的类别,并扩大家庭暴力的定义。 - وعلى الحكومات أن تتخذ خطوات لترويج الولادة الصحية ونمو العائلة، كتلك التي يجري اتخاذها في تركيا وكازاخستان، بغية الحفاظ على الاستقرار السكاني.
各国政府应当像土耳其和哈萨克斯坦那样,采取措施鼓励健康生育和扩大家庭,以保持人口稳定。 - فآباء وأمهات الكثير من هؤلاء الأطفال توفوا بسبب الإصابة بمتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتتولى تربيتهم الأسرة الموسَّعة التي تتمثل أولويتها في رعاية أطفالها.
多数儿童的父母死于艾滋病,他们被扩大家庭抚养,而这些家庭的优先重点是照看自己的孩子。 - وعلى الرغم من هذه المكاسب، تعترف غيانا بأن التحيزات لا تزال قائمة في مختلف مجالات الحياة، وخاصة على صعيد الأسرة والأسرة المعيشية.
尽管取得了这些进步,圭亚那承认在生活的各个领域中歧视依然存在,尤其是在家庭和扩大家庭的范围里。