打折扣阿拉伯语例句
例句与造句
- وتفيد الورقة أن استقلال اللجنة هو أيضاً محل شكوك نظراً لتدخل رئيس الوزراء في أعمالها(17).
委员会的独立性也因首相插手其工作而大打折扣。 - ونقص الشبكات العامة للاتصالات السلكية واللاسلكية يُقلل بقدر جسيم من كفاءة عمليات الوزارة.
由于缺乏公共电信系统,使得该部的工作效率大打折扣。 - وينبغي ألا يتعين أبدا على التشغيل الفعال لنظام الضمانات أن يعاني لأسباب مالية.
保障制度有效发挥作用绝不应该由于财政原因而打折扣。 - وتدفع هذه الحواجز السكان إلى تدبُّر شؤونهم بأنفسهم وإلى قيام نظم أخلاقية نسبية.
这些障碍促生了应付性的制度并形成道德打折扣的现象。 - وثمة قلق من أن يؤدي اختلاف معدلات التطبيق إلى إضعاف المعايير الدنيا(30).
令人有些担忧的是执行进度不同可能会让最低标准打折扣。 - ومن المهم أيضا أن لا يقابل تخفيف الديون بموجب المبادرة بتخفيض تدفقات المعونة الأخرى.
另外重要的是,重债穷国减缓额不能因为其他援助而打折扣。 - (ب) توفير موارد لضحايا العنف والتأكد من أن التمويل لم يتعرض للمساومة؛
(b) 为暴力受害者提供资源,确保在提供资金方面决不打折扣; - وعدم جعل مشروع المادة 15 الزاميا سيجرد القانون النموذجي من قدر كبير من أهميته.
不规定第15条草案具有强制性将使示范法的重要性大打折扣。 - ومما أثار الشكوك حول موثوقية لجنة حقوق الإنسان، التسييس وازدواج المعايير وتقصي الحيدة.
正是政治化、双重标准和缺乏公正使人权委员会的可信度大打折扣。 - ووجود شكلين مطبقين للاتفاقية يمكن أن يقلل من فعالية كليهما.
很明显,同时适用两种形式的公约的做法可使这两种文本的效力大打折扣。 - ومضى قائلا إن تلك الجهود، مع ذلك، ستكون ناقصة بدون إجراء إصلاحات في البنيان المالي الدولي.
但是,如果不对国际金融架构进行改革,上述努力就会打折扣。 - وبخلاف ذلك، ستواجه علة وجود الاتفاقية تحديا خطيرا وستشوه مصداقيتها إلى حد كبير.
否则,该公约的存在理由便会受到严重挑战,其可信性也会大打折扣。 - وخلُص الأونكتاد إلى أن تنفيذ ولاياته بدون عراقيل يمثِّل أولوية مطلقة.
贸发会议得出结论认为,不打折扣地执行授权任务是一个绝对的优先事项。 - وقال إنه من المهم عدم التغاضي عن توافر الإدارة السليمة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والمؤسسية.
73.重要的是在经济、公司、社会和政治领域的善政不打折扣。 - أما إذا سعى الدليل إلى تلبية احتياجات أخرى، فسينال ذلك إلى حد كبير من فائدته للحكومات.
如果指南谋求论述其他的需要,它对各国政府的用处将会大打折扣。