×

打勾阿拉伯语例句

"打勾"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وإذا كانت عملية النقل تخضع لشروط معينة، يجب على السلطة المختصة المعنية أن تضع علامة في الإطار المناسب وأن تحدد هذه الشروط في الخانة 21 أو في ملحق لمستند الإخطار.
    如果所涉转移附有特定条件,则所涉主管部门便应在待选方框内打勾,同时还应在第21项或在所涉转移通知书的一项附件中具体说明这些条件。
  2. 55- هل تقوم حكومة بلدكم بتقييم أثر برامج التنمية البديلة في المجالات التالية التي تندرج في إطار الأهداف الإنمائية للألفية؟ (يرجى وضع علامة على جميع الأجوبة المنطبقة) (خطة العمل، الفقرة 47 (أ))
    贵国政府是否评估替代发展方案对《千年发展目标》中所列以下领域的影响? (对所有符合的领域打勾。 )(《行动计划》第47(a)段)
  3. هل تخضع جميع مستودعات تخزين المعدات والنفايات التي تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور التي تم تحديدها في بلدكم للتوسيم الواضح ولشروط الأمان؟ (يرجى تحديد خيار واحد حسب مقتضى الحال)
    贵国是否查明了贵国境内含有超过百万分之 50以上的多氯联苯的设备和废物的所有存放处,并加以明确标识和封闭? (请酌情打勾)
  4. إعمالاً للمادة 6، الفقرة 1 (أ) `1`، هل وضع بلدكم استراتيجية لتحديد المخزونات التي تتألف من أو تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور (يرجى اختيار خانة واحدة حسب مقتضى الحال)
    贵国是否按照第 6条第1 (a) (一)款制定了一项战略来查明由超过百万分之50的多氯联苯构成或含有这种成份的库存? (请酌情打勾)
  5. 55- هل تقوم حكومة بلدكم بتقييم أثر برامج التنمية البديلة في المجالات التالية التي تندرج في إطار الأهداف الإنمائية للألفية؟ (يرجى وضع علامة على جميع الأجوبة المنطبقة) (خطة العمل، الفقرة 47 (أ))
    贵国政府是否对以下领域的替代发展方案的影响进行了评估 -- -- 包含在千年发展目标中? (在所有符合的项目上打勾。 )(《行动计划》,第47(a)段)
  6. وفي الفقرة 100، أوصى المجلس الصندوق برصد خانات " استُلم بالفعل " التي لم توضع فيها علامة في نظام أطلس، وكذلك المتابعة في حالة عدم ورود تقارير الاستلام والتفتيش.
    在第100段中,审计委员会建议人口基金监测阿特拉斯系统中的 " 货物本身已收到 " 一栏有没有打勾,并跟踪没有收到验收报告的订购单。
  7. 64- ما هي المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال العام الماضي عبر برامج التنمية البديلة، وهل كان الهدف منها عرضها للبيع (في الأسواق المحلية أو الأجنبية) أم استخدامها لمعالجة مسائل الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب)
    列出本国政府去年通过替代发展方案推广的合法作物,并标明所收获的作物将予以出售(在国内或国外市场上)还是将用于解决粮食安全问题(在相应的栏目打勾)。
  8. وبالتالي، تشجع سويسرا إجراء مناقشات فيما بين الدول الأطراف في المؤتمر الاستعراضي السادس لكي تعهد إلى إدارة شؤون نزع السلاح بإتاحة الرسائل المقدمة على شبكة إنترنت، إذا وافقت الدولة الطرف (كأن تؤشر في مربع مخصص لذلك في الصفحة الأولى من الاستمارة).
    因此,瑞士鼓励缔约国在第六次审查会议上讨论授权裁军事务部把提交的资料放到网上供人查阅,如果有关缔约国同意的话(例如通过在表格首页相关方框内打勾)。
  9. ٨٨١- وإذا كانت هناك مطالبة للتعويض عن اﻵﻻم والكروب الذهنية، يتعين على المطالب أن يضع عﻻمة في الخانة المناسبة في استمارة المطالبة مع تحديد ما إذا كان التعويض المطلوب عن اﻵﻻم والكروب الذهنية يرتبط بالوفاة أو بمشاهدة وقوع اﻷحداث المتعمدة المفضية إلى هذه الوفاة.
    如果是对精神创伤和痛苦提出的索赔,索赔人必须在索赔表的有关方框打勾,具体地说明是为了死亡还是为了目睹导致死亡的有意伤害事件提出精神创伤和痛苦的索赔。
  10. إعمالاً للمادة 6 الفقرة 1 (أ) `2`، هل وضع بلدكم استراتيجية لتحديد المنتجات والمواد المستخدمة والنفايات التي تتألف من أو تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور أو المحتوية عليها أو الملوثة بها (يرجى اختيار خانة واحدة حسب مقتضى الحال)
    贵国是否按照第 6条第1 (a) (二)款制定了一项战略来查明由超过百万分之50的多氯联苯构成、含有此种成份或受其污染的在用产品和物品和废物? (请酌情打勾)
  11. غير أنه بالاستناد إلى المقابلات والبحوث التالية، خلص المفتشان إلى أن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات لا تزيد في بعض المنظمات عن أن تكون مجرد كتابة على الورق، الأمر الذي مكّن المنظمة ببساطة من أن تضع علامة صح في الخانة المعنية.
    然而,在访谈和进一步研究的基础上,检查专员得出结论认为,在一些组织中,道德操守职能不过是纸上谈兵而已,这使这些组织只要 " 在方框里打勾 " 即可。
  12. 48- يرجى ذكر المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال سنة الإبلاغ من خلال برامج التنمية البديلة، وبيان ما إذا كانت تلك المحاصيل موجَّهة للبيع (في الأسواق المحلية أو الأجنبية) أو للاستخدام لتلبية احتياجات الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب) (انظر السؤال 47 أعلاه.)
    列出本国政府在报告年度通过替代发展方案推广的合法作物,并标明所收获的作物将予以出售(在国内或国外市场上)还是将用于解决粮食安全问题(在相应的栏目打勾。 )(见上文问题47。
  13. 45- يرجى ذكر المحاصيل المشروعة التي دعمت الحكومة زراعتها خلال السنة المشمولة بالتقرير من خلال برامج التنمية البديلة، وبيان ما إذا كانت تلك المحاصيل موجَّهة للبيع (في الأسواق الوطنية أو الأجنبية) أو للاستخدام لتلبية احتياجات الأمن الغذائي (يرجى وضع علامة في العمود المناسب) (انظر السؤال 44 أعلاه.)
    列出本国政府在报告年度通过替代发展方案推广的合法作物,并标明所收获的作物将予以出售(在国内或国外市场上)还是将用于解决粮食安全问题(在相应的栏目打勾。 )(见上文问题44。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.