打击有组织跨国犯罪全球行动计划阿拉伯语例句
例句与造句
- ٣٦- أعرب عن ضرورة تعزيز دور اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات ذات الصلة لضمان تنفيذ إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية والعمل الذي أنجز منذ اعتمادهما.
63.有代表团表示有必要加强联合国及其他有关的专门机构的作用以确保《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》的实施及完成自其通过以来所做的工作。 - وأعرب عن اعتقاد اﻻتحاد اﻷوروبي بأنه يجب إيﻻء أولوية خاصة في شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ﻹحراز المزيد من التقدم في التنفيذ الفعلي ﻹعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
欧洲联盟认为预防犯罪和刑事司法司的一项特别优先事项应当是在有效执行《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》方面取得进一步的进展。 - وباﻹضافة إلى ذلك، سيحرز تقدم كبير صوب إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، مع مراعاة اﻷخطار المتزايدة للروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب واﻻتجار بالمخدرات؛
此外,考虑到有组织跨国犯罪、恐怖主义犯罪和毒品贩运之间联系日益危险,还将在执行《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》方面取得重大发展; - وأعرب عن اعتقاد وفد بلده في أن إعلان نابولي السياسي لعام 1994 وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ما زال الوثيقة التوجيهية في مجال محاربة الجريمة، وخصوصاً فيما يتعلق بتنسيق وتعزيز التشريعات الوطنية التي تنظم تسليم المتهمين إلى حكوماتهم.
马来西亚代表团认为,1994年的那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划仍然是打击犯罪、特别是关于协调和加强指导引渡的国家立法的指导文件。 - يقدم هذا التقرير مجمﻻ عن اﻷعمال المستمرة التي يضطلع بها المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي بخصوص تنفيذ إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ويستفيد من معلومات مقدمة من ٧١ دولة ومن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي .
本报告概述了国际预防犯罪中心继续执行《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》的工作情况,并利用了17个国家和联合国开发计划署提供的资料。 - وأكد جميع المتحدثين مجددا تأييدهم غير المشروط لتنفيذ اعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، ولمتابعة ذلك التنفيذ ، على النحو المناسب ، كما ذكروا بالمساهمات الهامة التي قدمها مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة والعدالة الجنائية .
所有代表重申无条件地支持实施《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》并为此采取适当的后续行动。 还提及了第九届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会作出的重要贡献。 - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة تعزيز البرنامج، بتزويده بالموارد الﻻزمة لتنفيذ وﻻياته تنفيذا تاما، بما في ذلك اتخاذ إجراءات لمتابعة إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية)٢(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين)٣(؛
请秘书长进一步加强方案,向其提供所需的资源,以求充分执行其任务,包括就《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》和第九届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会采取后续行动; - وبينما نحتفل بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لإطلاق خطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وإعلان نابولي وبالذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية باليرمو، يود وفد بلدي إعادة التأكيد على الحاجة الشديدة إلى مواصلة إحراز تقدم في تنفيذ الصكوك الدولية المتاحة لنا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
在我们庆祝《打击有组织跨国犯罪全球行动计划》和《那不勒斯宣言》通过十五周年和《巴勒莫公约》十周年之际,我国代表团重申,迫切需要继续在执行现有打击跨国有组织犯罪的国际文书的工作中取得进展。 - وقال إن الحكومة اليمنية تشيد بما جاء في تقارير اﻷمين العام المتعلقة بهذا الجانب وكذلك بكل الجهود الدولية لمحاربة الجريمة ومنها إعﻻن نابولي السياسي وخطة العمل الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وكذلك قرارات مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع الذي عقد في القاهرة في عام ١٩٩٥ والمتعلق بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
也门政府欢迎秘书长就这一问题所做的报告,以及国际上为打击犯罪所做的努力,特别是《那不勒斯政治宣言和打击有组织跨国犯罪全球行动计划》和1995年在开罗召开的联合国第九届预防犯罪和罪犯待遇大会所做的决议。
更多例句: 上一页