打击恐怖主义行动阿拉伯语例句
例句与造句
- وبيّن أنه في حين أن الأمم المتحدة لا تزال الإطار الأنسب لتنسيق العمل الدولي لمكافحة الإرهاب، فإن هناك حاجة لمزيد من التآزر بين مختلف أجهزتها وكياناتها.
联合国始终是国际协调打击恐怖主义行动的适当框架,应与各机构和实体加强合作发挥更大作用。 - وفي الواقع إن مجلس أوروبا يعتقد اعتقادا قويا بأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان واحترام سيادة القانون يجب أن تكون في صميم أي إجراء لمكافحة الإرهاب.
事实上,欧洲委员会强烈认为,促进和保护人权和尊重法治,必须成为任何打击恐怖主义行动的核心。 - واقترح الاجتماع أن بوسع البلدان أن تُعزِّز إجراءاتها الخاصة بمكافحة الإرهاب بتركيز انتباهها على سائر أشكال النشاط الإجرامي الذي يسبق ويصاحب الجرائم الإرهابية.
53.会议建议各国要加强打击恐怖主义行动,重视在恐怖犯罪活动之前和与之相伴随的其他形式的犯罪活动。 - وتسعى المفوضية إلى إدماج التوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات بشأن حقوق الإنسان وتدابير مكافحة الإرهاب في برنامجها الخاص لمكافحة الإرهاب.
人权高专办已设法将各条约机构关于人权和反恐怖主义措施的有关建议纳入它自己关于打击恐怖主义行动的方案里。 - ومع إعادة التأكيد على أنه ينبغي النظر إلى انتهاكات حقوق الإنسان أثناء مكافحة الإرهاب بالوسائل القانونية البحتة، أكدت روسيا استعدادها للتعاون في هذا المجال.
俄罗斯重申,对于打击恐怖主义行动中存在的侵犯人权行为应通过法律手段给予严惩,它愿意在该领域进行合作。 - وثمة حاجة إلى التعزيز المستمر للأبعاد الثلاثة للإجراءات التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب بفعالية (وهي البعد التشريعي والبعد المؤسسي والبعد العملياتي)، لا سيما في ضوء التوجهات المذكورة أعلاه.
国家有效打击恐怖主义行动的三个方面(即立法、机构和业务方面)需要不断加强,特别是鉴于上述趋势。 - (ﻫ) تشجيع السياسات والتدابير الخاصة بمكافحة الارهاب، عملا بخطة العمل المتعلقة بمكافحة الارهاب في اعلان فيينا ومراعاة القرارات ذات الصلة للجمعية العامة ومجلس الأمن.
(e) 按照《维也纳宣言》的打击恐怖主义行动计划,铭记大会和安全理事会的有关决议,促进反恐怖主义政策和措施。 - ومن المهم التشديد على أن القوة في مكافحة الإرهاب لا تعني الضعف في حقوق الإنسان.
保护人权是联合王国打击恐怖主义行动的一个不可分割的组成部分,重要的是要强调,在打击恐怖主义方面强硬,并不意味着在人权方面软弱。 - وقد أبرزت الهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التي اتخذتها في هذا الصدد وكذلك الهيئات الإقليمية أبرزت بعض الحقوق التي تندرج تحت الضغط في إطار إجراءات مكافحة الإرهاب.
8 16.联合国人权条约机构和特别程序以及区域机构强调了在打击恐怖主义行动方面受到压力的某些权利。 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم التوصيات، في سياق ولايته، بشأن منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وبشأن مقاومة هذه الانتهاكات وجبرها؛
请特别报告员在其任务范围内继续就预防、打击和纠正在打击恐怖主义行动中发生的侵犯人权和基本自由行为提出建议; - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم التوصيات، في سياق ولايته، بشأن منع حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب والتصدي لهذه الانتهاكات وإنصاف ضحاياها؛
请特别报告员在其任务范围内继续就预防、打击和纠正在打击恐怖主义行动中发生的侵犯人权和基本自由行为提出建议; - فاحترام حقوق الإنسان لدى مكافحة الإرهاب أمر جوهري، وتلتزم بلجيكا بضمان الحقوق الأساسية للفرد فيما تطبقه على الصعيد الوطني في أحكام خاصة بمحاربة الإرهاب.
在打击恐怖主义行动中尊重人权是一个重大问题,比利时一直致力于在采取打击恐怖主义的适当国内措施时确保个人的基本权利。 - وأعربوا عن أسفهم لتدابير الحرب على الإرهاب التي انتهكت حقوق الإنسان في بعض الدول، وعبروا عن القلق إزاء مفهوم ضرورة التضحية بالحرية من أجل توفير الأمن.
与会者们尤感遗憾的是,某些国家采取的打击恐怖主义行动违反了人权,并对那种必须牺牲自由以保障安全的观念表示了关注。 - وتؤمن السويد بأهمية تلك المسائل لكونها قد تؤثر في الرأي العام حيال موثوقية الأمم المتحدة، فضلا عن التأييد العام للأمم المتحدة واستمرار الجهود ضد الإرهاب.
瑞典认为,这些问题非常重要,因为它们影响到公众对联合国信誉的看法,以及公众对联合国及继续进行的打击恐怖主义行动的支持。 - أبرزت الندوة أهمية وجدوى الوسائل وخطط العمل ومدونات السلوك والترتيبات التعاونية والتجارب والمبادرات الإقليمية ودون الإقليمية ومساهمتها في التدابير العالمية ضد الإرهــــاب.
专题讨论会强调了区域和分区域文书、行动计划、行为守则、合作安排、经验和倡议的重要性和相关性,及其对全球打击恐怖主义行动的贡献。