所有格阿拉伯语例句
例句与造句
- 99- وتنص المادة 38 من الدستور على أن جميع المواطنين الجورجيين متساوون اجتماعياً واقتصادياً وثقافياً وسياسياً بصرف النظر عن أصلهم القومي أو العرقي، وعن ديانتهم ولغتهم.
《宪法》第38条规定,所有格鲁吉亚公民,不论其民族或种族血统、宗教和语言,在社会、经济、文化和政治生活中一律平等。 - إلا أنه، في الوقت نفسه، يجب الإقرار بأن هذا الترتيب لا يتعلق بشعب الإنويت تحديدا، وإنما هي حكومة عامة لجميع سكان غرينلاند، من الدانماركيين والإنويت على السواء.
然而,与此同时必须承认,这样的安排不是只针对因努伊特人,而是为所有格陵兰人的公共政府对丹麦人和因努伊特人亦不例外。 - ومن حق جميع المقيمين في جورجيا الاشتراك في التأمين الطبي الطوعي واختيار الطبيب أو المؤسسة الطبية وفقا لشروط عقد التأمين الخاص بهم، وتلقي كافة أنواع العلاج (الفقرات 3-5 من المادة نفسها).
所有格鲁吉亚居民都有权取得自愿医疗保险,根据他们的保险合同选择医师或医疗机构,并获得全面的治疗(同前,第3至第5款)。 - وقد واتت زوجة شوبﻻدزه الشجاعة لتسألهم عن سبب فعلتهم فأجابها برابرة القرن العشرين بأن ذلك هو المصير الذي ينتظر جميع الجورجيين ما لم يغادروا أبخازيا.
Shubladze的妻子质问这些杀人犯为何要这样做,这些二十世纪野蛮人答复说,如果格鲁吉亚人不离开阿布哈兹,所有格鲁吉亚人都是这种下场。 - وقد واتت زوجة شوبﻻدزه الشجاعة لتسألهم عن سبب فعلتهم فأجابها برابرة القرن العشرين بأن ذلك هو المصير الذي ينتظر جميع الجورجيين ما لم يغادروا أبخازيا.
Shubladze的妻子质问这些杀人犯为何要这样做,这些二十世纪野蛮人答复说,如果格鲁吉亚人不离开阿布哈兹,所有格鲁吉亚人都是这种下场。 - وجميع المواطنين الجورجيين لهم الحق في الحصول على معلومات ميسرة وكاملة وموضوعية عن حالتهم الصحية، الا في الحالات التي يمكن أن تسبب فيها مثل هذه المعلومات أذى معنويا للمريض (المادتان 7 و 41).
所有格鲁吉亚公民都有权获得关于他们健康状况的实用、全面、客观的信息,除非这样的信息会给病人带来重大伤害(第7和第41条)。 - وكنا نعرف أن تلك الأساليب الهدامة اقترنت بالتطهير العرقي الذي أجبر معظم أبناء جورجيا على ترك تلك الأراضي لكي تستخدم يوم ما كذريعة للغزو، وهذا ما حصل بالضبط في الشهر الماضي.
我们当时就知道,这些颠覆策略,再加上他们采取种族清洗措施,已经把几乎所有格族人赶出这些地区,有一天会被他们用来作为入侵的借口。 - وعندمـا رفـض ميغــﻻدزي اعتـذر الشيشاني بتشف قائﻻ " ﻻ تكن عنيدا يا أخى فأنـا ﻻ أود فقــط أن أشــرب دمـك بل أشــرب دم جميــع الجورجيين " ثم احتسى القدح وهدد أيضا بأن أي جورجي ﻻ يغادر أبخازيا سوف يكون مصيره القتل.
我不但愿意喝你的血,而且愿意喝所有格鲁吉亚人的血。 " 然后把血喝掉了。 他还威胁说,任何格鲁吉亚人如果不离开阿布哈兹都只有死路一条。 - ومع أن إعادة توزيع الأراضي هي مجرد خيار واحد من عدة خيارات لرفع الإنتاجية الزراعية، فهي خيار يتعاظم أهمية في البلدان النامية حيث أنماط ملكية الأراضي على درجة مرتفعة من عدم التكافؤ، ولا سيما في الجنوب الأفريقي، وأمريكا اللاتينية، وأجزاء من آسيا.
虽然土地再分配只是提高农业生产力的几种选择方案之一,但人们日益认为它在土地所有格局高度不公平的许多发展中国家至关紧要,特别是在南部非洲、拉丁美洲和亚洲的部分地区。 - ولا نزال نعمل من أجل التوصل إلى تسوية سياسية واسعة النطاق، تستند إلى مبادئ القانون الدولي المعترف بها عالميا والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، فضلا عن الاعتراف بحقوق جميع الجورجيين والأبخاز والفئات العرقية الأخرى التي كانت تعيش في منطقة الصراع قبل نشوب أعمال العنف.
我们仍然努力争取在公认的国际法原则和《世界人权宣言》以及承认所有格鲁吉亚人、阿布哈兹人和暴力爆发之前生活在冲突地区的其他族裔群体权利的基础上,以政治手段全面解决冲突。 - وكان لا بد من تبسيط جميع أشكال وقواعد وإجراءات وتواتر التقارير والمواءمة بينها، من أجل جملة أمور، منها تعزيز عملية بناء القدرات الوطنية، وعلى نحو ما جاء في الفقرة 29، " إدماج المساعدة الخارجية من مختلف المصادر في عملية التنمية لديها " .
所有格式、规则和程序及报告周期均应得到简化和统一,以促进国家的能力建设,并且如第29段所规定的,将 " 不同来源的外援纳入其发展进程 " 。 - إلا أنه يسلم أيضا، في حالة انعدام هذه الظروف، بحق المشردين داخليا في أن يعاملوا نفس المعاملة التي يُعامل بها جميع مواطني جورجيا ويحبِّذ منحهم الفرصة لاكتساب المهارات والوصول إلى درجة من الاعتماد على الذات تمكنهم من معاودة الاندماج في المجتمع عندما يعودون إلى ديارهم في نهاية المطاف.
但是,在不存在这样的条件时,新方法还承认内部流离失所者有权享有与所有格鲁吉亚公民同等的待遇,并主张给予他们机会,以学习技能并取得一定程度的自力更生,使他们在最终返回其家园时能够重新融入社会。
更多例句: 上一页