战略核力量阿拉伯语例句
例句与造句
- وهناك مشكل آخر، يثير بشكل كبير اهتمام النواب في مجلس الدوما وكذلك، إن صحّ فهمي، اهتمام أعضاء مجلس الشيوخ، وهو القوى النووية الاستراتيجية في تشكيلة غير نووية.
另一个问题也是杜马代表们非常关心的一个问题,如果我理解不错的话,这也是美国参议员们非常关心的问题,就是非核结构中的战略核力量。 - ولا بد أن نذكر هنا أن معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية تمكّن من تخفيض القوات النووية الاستراتيجية إلى الحد الأدنى بدون تهديد الأمن الوطني لروسيا.
我们必须在这里指出,《关于裁减进攻性战略武器条约》使我们能够将战略核力量降低到最低但仍能满足需要的水平,而又不威胁俄罗斯的国家安全。 - وكما أوضحنا عدة مرات من قبل، فقد خُفضت أنواع وأعداد القوات النووية دون الاستراتيجية التابعة لمنظمة معاهدة حلف شمال الأطلسي منذ عام 1991 بما يقرب من 85 في المائة، بما في ذلك عن طريق إزالة فئات كاملة من الأسلحة.
我们过去多次指出,北约次战略核力量的种类和数量自1991年以来已经削减了85%,包括消除了整类的这种武器。 - ومن شأن هذا الحوار أن يساعد على تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تعزيز الأمن والاستقرار في أوروبا من خلال زيادة الفهم المتبادل لوضعي القوة النووية غير الاستراتيجية في أوروبا لمنظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الروسي.
这种对话将推动我们的共同目标,即通过增进对北约和俄罗斯联邦在欧洲的非战略核力量势态的相互了解而加强欧洲的安全和稳定。 - 400 رأس حربي نووي تنشر للعمليات في ثلاثية من منظومات الإيصال في الجو والبر والبحر.
但奇怪的是,在同意讨论核指针之后,印度接下来所做的却是公开宣布一种将会成为世界上最重大的升级行动之一的学说-在空基、陆基和海基发送系统三合一战略核力量中作战部署400枚核弹头。 - ويقوم الاتحاد الروسي بإعادة هيكلة قوته الاستراتيجية المنتشرة، في الوقت الذي تخفّض فيه مع الولايات المتحدة عدد الرؤوس الحربية الاستراتيجية بحيث لا يتجاوز عددها 200 2 رأس حربي بحلول عام 2012، كما هو محدد في معاهدة موسكو.
俄罗斯联邦正在重组其已部署的战略核力量,因为俄罗斯和美国将按照《莫斯科条约》的要求在2012年之前将已部署的战略弹头减至2 200枚。 - وإضافة إلى هذا تأمل اليــابان في أن يعمل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنفيذ مبادراتهما المتعلقة بخفض قواتهما النووية غير الاستراتيجية بالكامل وطواعية، حسب ما أعلن في الفترة 1991-1992، وأن يوفر بيانات عن حالة تنفيذ هذه المبادرات.
日本还希望美国和俄罗斯联邦彻底和自愿地落实它们在1991-1992年宣布的关于裁减非战略核力量的倡议,并就落实这些倡议的情况提供数据。 - وبالإضافة إلى ذلك، تأمل اليابان في أن تقوم الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتنفيذ مبادرتهما المتعلقة بخفض قواتهما النووية غير الاستراتيجية تنفيذاً كاملاً وعلى أساس طوعي، كما أعلنا عن ذلك في الفترة 1991-1992، وأن يوفرا بيانات عن حالة تنفيذ هذه المبادرات.
日本还希望美国和俄罗斯联邦彻底和自愿地落实它们在1991-1992年宣布的关于裁减非战略核力量的倡议,并就落实这些倡议的情况提供数据。 - إضافة إلى هذا فإن اليابان تشجع الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنفيذ مبادراتهما بشأن تخفيض قواتهما النووية غير الاستراتيجية بالكامل وعلى أساس طوعي حسبما أُعلن في عامي 1991 و 1992، وعلى تقديم البيانات بشأن حالة تنفيذ هذه المبادرات.
此外,日本鼓励美利坚合众国和俄罗斯联邦彻底和自愿地实施其1991年和1992年宣布的关于削减非战略核力量的倡议,并提供数据说明这些倡议的实施情况。 - وعند تنفيذ معاهدة ستارت الجديدة بالكامل، ستبلغ القوات النووية الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي أدنى مستوى لها منذ الخمسينات.
一旦新签署的《裁减和限制进攻性战略武器条约》得到全面的履行,the strategic nuclear forces of 美利坚合众国和俄罗斯联邦的战略核力量将到达自1950年代以来最低的水平。 - وستساعد معاهدة ستارت الجديدة على تحسين الأمن الدولي عن طريق خفض القوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والحد منها، وتعزيز الأمن الاستراتيجي من خلال ضمان الشفافية والقدرة على التنبؤ بالقوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والتقدم في إحراز أهدافنا المشتركة المتعلقة بعدم الانتشار.
新的《削减战略武器条约》通过削减和限制美俄两国的战略核力量,确保美俄两国战略核力量的透明和可预测性,从而推动战略安全,推进我们集体的核不扩散目标,因此会使国际安全得到改善。 - وستساعد معاهدة ستارت الجديدة على تحسين الأمن الدولي عن طريق خفض القوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والحد منها، وتعزيز الأمن الاستراتيجي من خلال ضمان الشفافية والقدرة على التنبؤ بالقوى النووية الاستراتيجية الأمريكية والروسية والتقدم في إحراز أهدافنا المشتركة المتعلقة بعدم الانتشار.
新的《削减战略武器条约》通过削减和限制美俄两国的战略核力量,确保美俄两国战略核力量的透明和可预测性,从而推动战略安全,推进我们集体的核不扩散目标,因此会使国际安全得到改善。
更多例句: 上一页