×

战略力量阿拉伯语例句

"战略力量"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويتيح صندوق التبرعات الخاص، على صغره، لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة اختبار السبل التي يمكن من خلالها تسخير التطوع على الصعيدين المحلي والدولي على النحو الأمثل بوصفه قوة استراتيجية داعمة للأهداف الإنمائية للألفية.
    特别自愿人员基金规模虽小,但它能够使联合国志愿人员测试如何妥善利用国内和国际志愿服务,将其作为支持千年发展目标的一支战略力量
  2. وقال إن معاهدة عام 2002 بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) مثلت تقدما بيد أنها لم تعالج بصورة كافية أخطار الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    2002年《美利坚合众国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》(《莫斯科条约》)是一项进展,但没有充分处理非战略性核武器的危险。
  3. وقد تعهد الرئيس بوتين بأن يُجري الاتحاد الروسي تخفيضات مماثلة في قواته الاستراتيجية، ويتفاوض هذان البلدان بشأن اتفاق ملزم قانونا من شأنه أن ينظم هذه التخفيضات.
    普京总统保证说,俄罗斯联邦对其战略力量也将作出类似的削减,目前,这两个国家正在就一项具有法律约束力的协定进行谈判,将上述削减措施订入正式条文。
  4. وينبغي لروسيا والولايات المتحدة أن تشرعا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية ترمي إلى التقليل من نشرهما للقوات الاستراتيجية المرخص لها بموجب معاهدة موسكو المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بمعدل النصف على الأقل.
    俄罗斯和美国应开始谈判缔结一项新的削减战略武器条约,争取将《莫斯科削减进攻性战略武器条约》许可部署的战略力量至少削减一半。
  5. ونحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية معاً على التنفيذ الكامل لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (معاهدة موسكو) وإجراء تخفيضات، لا رجعة عنها وقابلة للتحقق منها، تتجاوز تلك التي تنص عليها المعاهدة.
    我们敦促俄罗斯联邦和美国充分实施《关于削减进攻性战略力量的条约》(莫斯科条约),并进行超出《条约》规定的不可逆转,和可核查的削减。
  6. وعلى الرغم من صغر صندوق التبرعات الخاص, فإنه يمكِّن البرنامج من اختبار السبل التي يمكن بها تسخير العمل التطوعي على الصعيدين المحلي والدولي على أفضل وجه ممكن باعتباره قوة استراتيجية من أجل دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    虽然特别志愿人员基金数额不多,但它使志愿人员方案得以尝试如何最佳利用国内和国际的志愿精神,使之成为支助千年发展目标的战略力量
  7. وشكَّلت المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، الموقعة في عام 2002، والمعروفة أيضا باسم معاهدة موسكو، إسهاما آخر للاتحاد الروسي في مسيرة نزع السلاح النووي.
    2002年缔结的《俄罗斯联邦和美利坚合众国关于削减进攻性战略力量的条约》(又称《莫斯科条约》),是俄罗斯对核裁军所做的另一个贡献。
  8. وعلاوة على ذلك، تبادلت الولايات المتحدة وروسيا بالفعل، من خلال مركزيهما للحد من الأخطار النووية، ما يزيد على 800 3 إشعار بشأن أعداد القوات الاستراتيجية الأمريكية والروسية المشمولة بالمعاهدة ومواقعها وتحركاتها وعمليات التخلص منها.
    此外,美国和俄罗斯通过各自的减少核危险中心,已经就《条约》涵盖的美国和俄罗斯战略力量的数量、地点、移动情况和销毁交换了3 800多项通知。
  9. وما إن رحّب بالإعلان المدلى به بشأن إجراء تخفيضات هائلة في ترسانات الأسلحة النووية حتى قال إن المعاهدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) خطوة إيجابية في عملية الحد من التصعيد النووي.
    他欢迎宣布大量削减核武库,并说《美国和俄罗斯联邦关于削减进攻性战略力量的条约》(《莫斯科条约》)是核降级过程中的一个积极步骤。
  10. أن يعزز الاتفاق الجديد بشكل متكافئ أمن الطرفين وإمكانية التنبؤ والاستقرار فيما يتعلق بالقوات الهجومية الاستراتيجية، وأن يشتمل على تدابير فعالة للتحقق مستمدة من خبرة الطرفين في مجال تنفيذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    新协定将加强双方的安全,以及进攻性战略力量的可预测性和稳定性,并将汲取双方在实施《裁减和限制进攻性战略武器条约》方面的经验,制定有效的核查措施。
  11. أن يعزز الاتفاق الجديد بشكل متكافئ أمن الطرفين وإمكانية التنبؤ والاستقرار في ما يتعلق بالقوات الهجومية الاستراتيجية، وأن يشتمل على تدابير فعالة للتحقق مستمدة من خبرة الطرفين في مجال تنفيذ معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    新协定将加强双方的安全,以及进攻性战略力量的可预测性和稳定性,并将汲取双方在实施《削减和限制进攻性战略武器条约》方面的经验,制定有效的核查措施。
  12. وعلاوة على ذلك، تبادلت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بالفعل، من خلال مركزيهما للحد من الأخطار النووية، ما يزيد على 000 2 إشعار بشأن القوات الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المشمولة بالمعاهدة.
    此外,美国和俄罗斯联邦通过各自的减少核危险中心,已经交换了2 000多项与《条约》所涵盖美国和俄罗斯战略力量相关的通知,其中包括关于美国和俄罗斯销毁战略力量的通知。
  13. وعلاوة على ذلك، تبادلت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بالفعل، من خلال مركزيهما للحد من الأخطار النووية، ما يزيد على 000 2 إشعار بشأن القوات الاستراتيجية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي المشمولة بالمعاهدة.
    此外,美国和俄罗斯联邦通过各自的减少核危险中心,已经交换了2 000多项与《条约》所涵盖美国和俄罗斯战略力量相关的通知,其中包括关于美国和俄罗斯销毁战略力量的通知。
  14. 3، وحول مسائل شبكة القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وذلك وفقا لبيان موسكو الصادر في عام 1998 وبيان كولون الصادر في عام 1999 عن الرئيسين.
    双方宣布将根据两国总统《1998年莫斯科声明》和《1999年科隆声明》,在未来第三阶段裁减战略武器条约框架内加强关于进一步裁减俄罗斯和美国战略力量的讨论和关于反弹道导弹问题的讨论。
  15. ثالثاً، إننا نرحب باﻻلتزام الجديد الذي أعلنته الوﻻيات المتحدة وروسيا في اجتماع القمة الذي عقد مؤخراً في هلسنكي بإجراء المزيد من المحادثات بشأن تخفيض القوات اﻻستراتيجية في إطار محادثات ستارت ونتطلع إلى رؤية تدابير ملموسة في هذا الصدد.
    第三,我们欢迎美国和俄罗斯在最近的赫尔辛基首脑会议上作出了新的承诺,保证根据《裁减战略武器条约》就裁减战略力量的问题作进一步谈判,我们期望看到这方面的具体措施。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.