战争罪行法庭阿拉伯语例句
例句与造句
- 4-3 لا يجوز لأي فرد اتهمته المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو أي محكمة جرائم حرب ينشئها الممثل الخاص للأمين العام أن يشغل أي وظيفة بالتعيين أو الانتخاب أو غيرهما تكون داخل الحزب أو ممثلة له.
3 前南斯拉夫问题国际刑事法庭或秘书长特别代表可能设立的任何战争罪行法庭起诉的任何个人不得在政党内担任任何任命的、选出的或其他职务或代表该政党。 - ● تشجيع قيام توازن بين الجنسين وتوفر خبرات بشأن أوضاع الجنسين في جميع الهيئات الدولية ذات الصلة في جميع اﻷوقات، بما في ذلك لجنة القانون الدولي والمحاكم المؤقتة لجرائم الحرب والهيئات المنشأة بمعاهدات، حقوق اﻹنسان، مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل؛
适当顾及公平地域分配原则,任何时候均应在所有有关国际机构,包括国际法委员会、特设战争罪行法庭和人权条约机构中促进性别均衡和性别问题专长; - باستخدام لقطات تاريخية ومعاصرة، يقدم شريط الفيديو نظرة عامة على ما تقوم به اﻷمم المتحدة في مجال القانون الدولي، مثل حقوق اﻹنسان والمحاكمة المخصصة لجرائم الحرب والجزاءات المفروضة من جانب مجلس اﻷمن على منتهكي القانون الدولي، كما يشير إلى دور محكمة العدل الدولية.
录像带以历史性镜头和最新连续镜头概括介绍联合国在国际法领域如人权、特设战争罪行法庭、安全理事会对国际法违反者的制裁所作的工作,并提到国际法院的作用。 - وأشارت كذلك إلى تغيير جديد أدخل عام 2003 على النظام القضائي لجمهورية صربيا وهو إنشاء دائرة لجرائم الحرب في محكمة بلغراد المحلية تختص بالحكم في جرائم الحرب وفقاً لأحكام قانون العقوبات والمادة 5 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
它还提请注意2003年该国司法系统发生的变化:贝尔格莱德地区法院设立战争罪行法庭,负责审判《刑法》和《前南斯拉夫问题国际刑事法院规约》第5条所规定的战争罪案件。 - وناشد ممثلو التحالف مجلس الأمن العمل من أجل أن تسحب إثيوبيا قواتها من الصومال، والتحقيق في جرائم الحرب، وإنشاء محكمة لجرائم الحرب، وإنهاء المجازر وأعمال القتل في الصومال بما في ذلك أعمال القتل في أماكن العبادة، وتقديم مساعدات الإغاثة في حالات الطوارئ.
索马里再次解放联盟呼吁安理会,确保埃塞俄比亚从索马里撤出部队,调查战争罪行和成立战争罪行法庭,结束在索马里包括在礼拜场所发生的屠杀和杀戮,并提供紧急救济援助。 - وأيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كانت أنشطة التوعية المضطلع بها من جانب محكمة يوغوسلافيا السابقة مفيدة في وضع استراتيجية جديدة للتوعية والإعلام لدائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة والهرسك، ترمي إلى إشراك الجمهور في الجهد المبذول للتعامل مع جرائم الحرب على مختلف المستويات.
在报告所述期间,前南问题国际法庭外联方案有助于为波斯尼亚和黑塞哥维那法院的战争罪行法庭制定新的公共信息和外联战略,其目的是使公众参与各级审理战争罪行的努力。 - وأصبح الاجتهاد الذي وضعته المحكمة، في مسائل القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية، موردا هاما بالفعل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولمحاكم أخرى معنية بجرائم الحرب أنشئت تحت رعاية الأمم المتحدة، ومما لا شك فيه أن المحكمة الجنائية الدولية ستسترشد به.
本法庭发展的国际刑法和国际刑事诉讼法事项方面的法理学,已经成为卢旺达问题国际法庭以及在联合国领导下设立的其他战争罪行法庭的重要资源,无疑也将为国际刑事法院提供指导。 - وأصبح الفقه الذي أوجدته المحكمة، في مسائل القانون الجنائي الدولي والإجراءات الجنائية الدولية، موردا هاما بالفعل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ولمحاكم أخرى معنية بجرائم الحرب أنشئت تحت رعاية الأمم المتحدة، ومما لا شك فيه أنه سيوفِّر توجيها للمحكمة الجنائية الدولية.
本法庭在国际刑法和国际刑事诉讼法事务中发展起来的法理学,已经成为卢旺达问题国际法庭以及在联合国领导下设立的其他战争罪行法庭的重要资源,无疑也将为国际刑事法院提供指导。 - مجموعة القانون الدولي العام والسياسات هي مكتب محاماة عالمي يعمل من دون مقابل لتقديم المساعدة القانونية للدول والحكومات في التفاوض على اتفاقات السلام وتنفيذها، وصياغة وتطبيق دساتير مرحلة ما بعد انتهاء النزاع، وإنشاء محاكم جرائم الحرب في أفريقيا وآسيا وأوروبا وأوراسيا والشرق الأوسط.
国际公法与政策小组是全球无偿服务律师事务所,为各国和政府谈判和执行和平协定、起草和执行冲突后法规以及在非洲、亚洲、欧洲和欧亚及中东建立战争罪行法庭提供法律援助。 - وزيادة على ذلك، اتجهت الدول في مناسبات كثيرة إلى تحميل اﻷفراد والمنظمات المسؤولية الجنائية في إطار القانون الدولي عن التخطيط للحرب العدوانية واﻹعداد لها وشنها، وظهرت أوضح اﻷدلة على ذلك في إنشاء محكمتين لجرائم الحرب في نورمبرغ وطوكيو في نهاية الحرب العالمية الثانية.
同样,在许多情况下,各国把策划、准备和发动侵略战争等国际法下的刑事责任归于个人和组织,其中最突出的实例就是第二次世界大战结束后在纽伦堡和东京设立了国际战争罪行法庭。 - ويخشى الكثيرون أن تكون هذه المساعــدة علــى حساب محاوﻻت التصدي لﻷسباب الجذرية، وهو شعور تغذيه أشياء مثل شدة صعوبات التمويل التي واجهت إنشاء محكمة جرائم الحرب في أروشا، ونقص الدعم الذي تلقته حتى اﻵن اﻷولويات اﻷساسية العديدة للتعمير والتنمية التي حددتها حكومة رواندا.
许多人担心,提供这种援助可能是会牺牲掉解决根本问题的工作,这种担忧也因一些实际困难而加剧,如阿鲁沙战争罪行法庭面临极大的筹资困难,卢旺达政府所确定的若干关键的重建和发展优先项目至今仍缺乏支助。 - (أ) تأهيل السكان المتأثرين بالصراعات وإعادة إدماجهم، بما في ذلك نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال المتصلة بالألغام؛ والمصالحة السياسية الطويلة الأجل مما يؤدي إلى مد نطاق اتفاقات السلام المبرمة في المناطق المركزية بحيث تطبق على الصعيد المحلي، بما في ذلك الجهات النظيرة للجان تقصي الحقيقة ومحاكم جرائم الحرب؛
(a) 受战争影响的人口的复原和重返社会,包括解除武装、复原和重返社会及排雷行动;长期的政治和解,将在中央达成的政治协定扩展到地方各级,包括设立类似的真相调查委员会和(或)战争罪行法庭;
更多例句: 上一页