战争罪行分庭阿拉伯语例句
例句与造句
- وفي إطار دعم الهدف الثاني، اضطلع قلم المحكمة بدور تنسيقي رئيسي في المساعدة على إنشاء دائرة جرائم حرب في محكمة البوسنة والهرسك.
在支持第二个目标方面,书记官处发挥着中心协调作用,协助设立波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪行分庭。 - ودعما للهدف الثاني، قام قلم المحكمة بدور تنسيقي محوري في المساعدة على إنشاء دائرة لجرائم الحرب في محكمة الدولة بالبوسنة والهرسك.
为了支持第二个目标,书记官处发挥了中心协调作用,帮助在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立战争罪行分庭。 - وأنشئت فرقة عمل للتنفيذ وتسعة أفرقة عاملة، وتكاد هذه الأفرقة تنهي أعمالها المتعلقة بإعداد دائرة سراييفو المعنية بجرائم الحرب لتلقي القضايا المحالة.
已经设立了一个执行工作队和九个工作组,这些工作组即将完成帮助萨拉热窝战争罪行分庭准备接受移交案件的工作。 - وخلال الثلاثة أشهر الأولى من عام 2005، انتقل مشروع جرائم الحرب إلى خارج مكتب الممثل السامي وتولى المسجل مسؤولية تنظيم وإدارة دائرة جرائم الحرب.
在2005年头三个月期间,战争罪项目脱离高级代表办事处,书记官长开始负责战争罪行分庭的管理和行政工作。 - وفي إطار دعم الهدف الثاني، اضطلع قلم المحكمة بدور تنسيقي رئيسي في المساعدة على إنشاء دائرة جرائم حرب في محكمة البوسنة والهرسك.
在支持第二个目标方面,书记官处一直发挥着重要的协调作用,协助发展波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪行分庭。 - وبالإضافة إلى ذلك، ساعد القسم الرئيس ومكتب الممثل السامي التابع للأمم المتحدة للبوسنة والهرسك في التخطيط للدائرة الخاصة بجرائم الحرب التابعة لمحكمة الدولة.
此外,该科协助庭长以及联合国负责波斯尼亚和黑塞哥维那问题高级代表办事处规划国家法院特别战争罪行分庭的事宜。 - كما قدم المدعي العام لجرائم الحرب إلى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية مواد إثبات مستقاة من محاكمات جارية أمام دوائر جرائم الحرب في بلغراد.
战争罪行检察官还向前南问题国际法庭检察官办公室提供了贝尔格莱德各战争罪行分庭正在进行的审判中的证据材料。 - ومن المحاكم الأخرى التي اشتملت على مشاركة دولية، ربما كان الأقرب شبهاً بالحالة التي نحن بصددها الدوائر الخاصة التي أنشئت في تيمور الشرقية، ودائرة جرائم الحرب في البوسنة.
可比性最强的有国际参与的其他法院或法庭可能是在东帝汶设立的特别审判小组以及波斯尼亚的战争罪行分庭。 - وشمل هذا القرار إحالة قضية رادوفان ستانكوفتش إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة الدولة في البوسنة والهرسك، وهي الآن بمرحلة الاستئناف.
这项裁定涉及将Radovan Stankovic案移交波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪行分庭的事宜。 该案目前在上诉中。 - وكثفت المحكمة تعاونها مع مكتب الممثل السامي في البوسنة والهرسك فيما يتعلق بالأسس والنظم القانونية لدائرة لجرائم الحرب في البوسنة والهرسك.
法庭和驻波斯尼亚和黑塞哥维那高级代表办事处就波斯尼亚和黑塞哥维那国家法庭中战争罪行分庭的法律基础和章程问题加紧了合作。 - وحتى الآن، أُحيل عشرة متهمين إلى دائرة جرائم الحرب بمحكمة البوسنة والهرسك، ومتهمين اثنين إلى سلطات كرواتيا، ومتهم واحد إلى صربيا.
迄今,向波斯尼亚和黑塞哥维那法院的战争罪行分庭移交了10名被告人,向克罗地亚当局移交了2名被告人,向塞尔维亚移交了1名被告人。 - وعندما قررت البعثة أن توصي بإنشاء دائرة خاصة ضمن نظام المحاكم في بوروندي، كانت تسلتهم نموذج دائرة جرائم الحرب التي هي قيد الإنشاء في محكمة الدولة للبوسنة والهرسك.
评估团决定建议在布隆迪法院系统内设立特别分庭,所依据的模型是正在波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院内设立的战争罪行分庭。 - (هـ) أن تعمل الهيئات القضائية في دول يوغوسلافيا السابقة، ومنها دائرة جرائم الحرب في محكمة البوسنة والهرسك بشكل طبيعي، بحيث يتسنى إجراء المحاكمات المتعلقة بهذه القضايا على الصعيد الوطني؛
(e) 前南斯拉夫各国的司法机构,包括波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪行分庭正常运作,以便案件能够在国家一级得到审理; - وكان التعاون بنَّاءً بشكل خاص فيما يتعلق بقضايا المادة 11 مكررا، المحالة من مكتب المدعي العام إلى دائرة جرائم الحرب في محكمة الدولة في البوسنة والهرسك.
对于检察官办公室根据程序和证据规则第11条之二向波斯尼亚和黑塞哥维那国家法院战争罪行分庭移交的案件,这种合作特别富有建设性。 - (أ) تنمية قدرات الموظفين القضائيين المعنيين بعملية غاكاكا في رواندا (منذ عام 2003) وقدرات قضاة دائرة جرائم الحرب التابعة لمحكمة البوسنة والهرسك (منذ عام 2005)؛
(a) 在卢旺达加卡卡进程中发展治安法官能力(自2003年)和发展波斯尼亚和黑塞哥维那法院战争罪行分庭法官的能力(自2005年);