成效标准阿拉伯语例句
例句与造句
- وهكذا، ارتقى " البقية " ، بالتلازم مع تطبيق آليات الرقابة على النحو الصحيح.
正如下文所指出,随着 " 其他经济体 " 中的工业提高了等级,成效标准越来越多地针对研究和发展。 - وثالثها هو، كلا النوعين من معايير الأداء، من حيث تطبيقهما في مجال العلم والتكنولوجيا، في سبيل زيادة تكوين المهارات الوطنية وتكوين أصول خاصة بكل شركة من الشركات وقائمة على المعارف.
第三,适用于科学技术领域的这两种成效标准旨在促进形成国内技能和产生对具体企业有用、以知识为基础的资产。 - كان الهدف من وضع معايير أداء مرتبطة بتسهيلات ضريبية هو ايجاد قدرة جديدة في صناعات " مستهدَفة " قائمة على معدات حديثة بدلاً من معدات قديمة.
对减免赋税所附加的成效标准旨在建立以现代设备而不是以二手设备为基础的 " 目标 " 工业的新能力。 - وذُكر أنَّ من النتائج المتوقَّعة التعويل بقدر أقوى على الأطر المؤسسية لتحقيق معايير الحوكمة والفعالية التي سبق مناقشتها في الندوة؛ ومن ثم فسوف ينظر برنامج الإصلاح في العديد من المسائل المثارة.
据指出,预期结果之一将是更大程度上依靠机构框架,以达到学术讨论会先前讨论的治理和成效标准,这样,改革方案将考虑所提出的许多问题。 - ومع أن هذه المؤسسات كانت مستقلة اسمياً، " فإن الحكومة، لدى منحها مؤسسات العلم والتكنولوجيا مركزاً قانونياً خاصاً، كانت ترغمها على استيفاء شروط معينة (شبيهة بمعايير الأداء بموجب آلية رقابة متبادلة).
尽管这些企业名义上是独立的, " 但政府赋予科技企业一种特殊的法律地位以后,它们就必须达到某些要求(类似于相互控制机制下的成效标准)。 - وجرى في التسعينات استقصاء للشركات التجارية الكبيرة في تايلند، قدِّر فيه أن حوالي 70 في المائة من شركات التصنيع التي تنتمي إلى أكبر المجموعات الصناعية قد تلقت منافع واستوفت معايير الأداء بموجب عقود أبرمت مع مجلس الاستثمار (Suehiro, 1993).
1990年代对泰国大型企业的调查估计,大约70%的属于大型工业集团的制造企业根据与投资理事会签订的合同领取津贴并达到成效标准(Suehiro, 1993)。 - ينبغي مبدئيا أن يعزز نظام إدارة الأداء وتطويره الاتصال بين الموظفين والمشرفين بشأن الأهداف والنتائج الرئيسية التي يتعين تحقيقها ومعايير النجاح التي سيقيَّم الأداء الفردي وفقها؛ وأن يشجع التعلم المتواصل؛ وأن يعترفَ بالأداء الناجح؛ وأن يتصدى لأوجه القصور في الأداء.
原则上,业绩管理和发展系统应促进工作人员和主管交流需要实现的目标和关键成果以及用于评估个人业绩的成效标准;促进不断学习;肯定优秀业绩;处理业绩不佳问题。 - وتم تبادل هذه المنافع مقابل معايير أداء متصلة بأهداف تصديرية، وشروط المكونات المحلية وحدود قصوى لنسبة الديون إلى رأس المال، وحدود دنيا للملكية الوطنية، وحدود دنيا لنطاق التشغيل، والتزامات الجداول الزمنية للاستثمار، ومعايير المواقع الإقليمية، وربما مواصفات جودة المنتجات وقواعد بيئية.
取得这些优惠的交换条件是达到有关出口指标、国产要求、债务-股本比例上限、国家拥有权下限、最小经营规模、投资时间表义务、区域选点标准以及产品质量规格和环境规则等相关成效标准。 - ونظراً لوجود هذا الحد الأدنى بنسبة 50 في المائة (الذي تم تحديده إثر " دراسة مفصلة " )، فإن شركات صنع الأقمشة كان يتم اختيارها لترويج منتجاتها حسب مدى تنافسية مقترحها من حيث ما تتعهد به من معايير أداء إضافية.
由于这种50%的下限(这是在 " 详细研究 " 以后确定的),纺织品企业是否被挑选为被促进的企业,取决于在它允诺的其他成效标准方面其建议竞争力如何。 - فينبغي للبلدان التي تبدأ في ترويج صناعاتها في ظل قواعد منظمة التجارة العالمية أن تكون متيقنة من إيجاد الآلية الكفيلة بحصول مبدأ " المعاملة بالمثل " على معايير أداء تستهدف تحقيق نتائج معينة وأن تكون جميع التدابير الترويجية مرتبطة بتلك المعايير.
开始根据世贸组织规则促进其工业的国家应该肯定这种机制已经就绪,以确保 " 对等 " 原则得到承认,而且所有促进措施都与面向结果的成效标准联系在一起。 - والعبرة الرئيسية المستخلصة من المصَنِّعين الناجحين بعد الحرب العالمية الثانية هي أنه، أياً كانت أداة النهوض، فلكي تكون ناجحة، لا بد من ربطها بمعيار أداء قابل للرصد، ولا بد من تشغيلها ضمن آلية رقابة متبادلة تفرض انضباطاً على جميع الأطراف المشاركة في التوسع الصناعي.
第二次世界大战以后成功的工业化国家吸取的主要教益是,不管采用何种促进手段,要取得成功就必须与可监督的成效标准联系起来,而且必须在约束参与工业扩张的所有各方的相互控制机制范围内运转。
更多例句: 上一页