×

戈梅利阿拉伯语例句

"戈梅利"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ قدم طعناً أمام المحكمة العليا التي ثبَّتت حكم محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل.
    委员会还注意到,提交人向最高法庭提出了上诉,但法庭维持了戈梅利区霍伊尼基地方法庭的裁决。
  2. ونتيجة للتنفيذ الناجح لمشروع " إعادة التأهيل " ، تم التشغيل التجريبي لخط لإنتاج الدقيق بمصنع معالجة الحليب في منطقة غوميل ببيلاروس في عام 2004.
    由于复原项目的顺利实施,2004年白俄罗斯戈梅利地区的牛奶加工厂开设了面粉生产线。
  3. 1- صاحب البلاغ هو السيد ليونيد سودالنكو، وهو مواطن بيلاروسي من مواليد عام 1966، ويقيم في غوميل، ببيلاروس.
    来文提交人Leonid Sudalenko先生,1966年出生,是白俄罗斯国民,居住在白俄罗斯戈梅利
  4. وفي الفترة بين مطلع الثمانينات وعام 1986، كان معدل الولادات في منطقة غوميل يبلغ 15.7 في الألف؛ وفي منطقة موغيليف 14.7 في الألف.
    从1980年代初期至1986年期间,戈梅利地区出生率为15.7%.,莫吉廖夫地区为14.7%.。
  5. وكان يعمل منذ عام 2000 مستشاراً قانونياً في شركة " لوكون " العامة التي يقع مقرها في غوميل.
    2000年起,他一直担任设在戈梅利的 " Lokon " 公用事业公司法律顾问。
  6. وتنفذ هذه المشاريع في مناطق بريست وغوميل وموغيليف في بيلاروس، وتستفيد من الالتزام الشديد من الحكومة الوطنية والإدارة المحلية ومن امتلاكهما لزمام الأمور.
    该项目正在白俄罗斯的布列斯特、戈梅利和莫吉廖夫地区执行,并受益于国家和地方政府的有力承诺和自主权。
  7. ويعمل منذ عام 2000 مستشاراً قانونياً في شركة " لوكون " العامة التي يقع مقرها في غوميل.
    自2000年起,他就一直担任在戈梅利开设的 " Lokon " 公用事业公司法律顾问。
  8. وقامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 2010 بتنظيم حلقة عمل دولية بشأن التجربة الحديثة في إصلاح المناطق المتضررة من حادث تشيرنوبل في منطقة غوميل من بيلاروس.
    2010年,原子能机构在白俄罗斯戈梅利地区就切尔诺贝利事故受灾地区补救的现代经验举办了一次国际讲习班。
  9. وبالإضافة إلى ذلك، في مشروع له صلة اضطُلِع به بالتعاون مع معهد غومل للإشعاع في منطقتي براغين وخوينيكي من مقاطعة غومل، أُنشِئت شبكة من المراكز المدرسية لتعليم المهارات الإشعاعية العملية.
    此外,在戈梅利州的布拉金和霍依尼克斯金地区在与戈梅利放射研究所合作的相关项目框架内建立了实用放射学学校中心网络。
  10. وبالإضافة إلى ذلك، في مشروع له صلة اضطُلِع به بالتعاون مع معهد غومل للإشعاع في منطقتي براغين وخوينيكي من مقاطعة غومل، أُنشِئت شبكة من المراكز المدرسية لتعليم المهارات الإشعاعية العملية.
    此外,在戈梅利州的布拉金和霍依尼克斯金地区在与戈梅利放射研究所合作的相关项目框架内建立了实用放射学学校中心网络。
  11. 2-3 وبما أن أصحاب البلاغ لم يتلقوا رداً في غضون المهلة الزمنية القانونية، فإنهم قدموا، في تاريخ غير محدد، طلباً إلى دائرة العدل لدى اللجنة التنفيذية الإقليمية في غومل للاستفسار عن أسباب التأخير في الرد.
    3 由于提交人在法定期限内没有收到答复,在一个未说明的日期,他们向戈梅利地区执行委员会司法局询问拖延的原因。
  12. وتضيف الدولة الطرف أن قراري محكمة منطقة غوميل والمحكمة العليا برفض طعون صاحب البلاغ مبرران وأنه لم يشتك إلى النيابة العامة من إقامة الدعاوى الإدارية ضده.
    缔约国还说,戈梅利区法庭的裁决和最高法庭驳回提出的上诉是符合法理之举,而且他并未就针对他提出的行政起诉,向总检察厅提出申诉。
  13. من أجل المقذوفات وهندسة الذخائر (في مدينة دوبروش في منطقة غوميل) ومن أجل الأسلحة المحمولة جواً (في مدينة غورودوك في منطقة فيتبسك).
    根据第二项计划, 两个回收利用中心已经建立起来并投入运行,分别处理射弹和工程弹药(在戈梅利州Dobrush 市 )以及航空武器(在维捷布斯克州Gorodok市)。
  14. ويوجد أيضا انتشار جغرافي متزايد لفيروس نقص المناعة البشرية؛ ففي حين كانت أغلبية الحالات المسجلة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في منطقة غومل فإن الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية يسجلون الآن في 35 منطقة في الجمهورية.
    艾滋病毒的传播地区正在扩大:如果说1996年登记的艾滋病毒感染病例基本上在戈梅利州,而现在共和国不下35个区登记有艾滋病毒感染者。
  15. وفي الحالة المعروضة لم يختر الطرفان القانون الواجب التطبيق على العقد، الذي تم ابرامه في غوميل، بيلاروس. لذلك وجدت المحكمة، مستندة إلى القواعد ذات الصلة بشأن تنازع القوانين أن تشريع بيلاروس هو الذي ينطبق.
    在本案中,当事方没有选择合同应适用的法律,而该合同是在白俄罗斯的戈梅利签订的,因此,法院基于有关法律冲突的规则,认为应适用白俄罗斯法律。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.