戈佐岛阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد نما إجمالي عدد السكان المقيمين في مالطة وغوزو نموا طوليا منذ عام 1974 ويبلغ الآن 204 380، حسب أرقام عام 1999، أي بزيادة تقارب 7 في المائة عن عام 1990.
自1974年以来马耳他居民和戈佐岛的总人口一直呈线性增长趋势,1999年总人口为380 204,比1990年增长了将近7%。 - وهو نظام معلومات وطني يقوم على الحالات ويجمع البيانات المتعلقة بالأم والطفل في بيان قياسي لهذا النظام. وتقوم جميع المنشآت العامة والخاصة المعنية بالتوليد في مالطة وغوزو بتقديم هذا البيان إلى إدارة المعلومات الصحية.
这是一个以案例为基础的国家信息系统,采用标准的国家产科信息系统表格形式,由马耳他和戈佐岛的所有公共及私人接生设施收集母婴信息,上报卫生信息司。 - 887- وفي عام 1981 حُوِّل قصر المفتش الواقع في فيتّوريوزا إلى متحف للفولكلور، ثم صار في عام 1992 متحفا للإثنوغرافيا، مودعة فيه مجموعة إثنوغرافية، مؤلفة بصورة رئيسية من أشياء ذات صلة بالمواقف الدينية الشعبية، وأشياء ذات صلة بدراسة الزراعة والعقلية الريفية لقدماء سكان غوزو.
1992年它又变成了国家人种学博物馆。 该馆收藏人种方面的藏品,主要是与研究普遍的宗教观念和戈佐岛居民的农业和乡士意识有关的物品。 - وبقدر الإمكان، يُدمج الأطفال المعوقون جسديا وكذلك المعوقون عقليا في المدارس العادية. أما إذا كانت الإعاقة بحيث يضر هذا الإدماج بمصالح الطفل، فعندئذ فقط يحال هذا الطفل إلى إحدى المدارس السبع المخصصة (وإحدى هذه المدارس قائمة في جزيرة غوزو).
有生理残疾与心理残疾的儿童将尽可能纳入普通学校,只有当残疾十分严重会使此种做法损害儿童利益时,这类儿童才上7所特教学校(其中一所在戈佐岛上)。 - 99- وينظم اقتسامَ الممتلكات عند الانفصال الشرطُ المنصوص عليه في المادة 7(6) من لوائح المحكمة المدنية (دائرة الأسرة)، المحكمة المدنية من الدرجة الأولى ومحكمة الصلح (غوزو) (قضاء أعلى) (دائرة الأسرة) (S.L.12.20).
民事法庭(家事庭)、民事法庭第一审判庭的第7条第6款的但书以及治安法庭(戈佐岛)(高级管辖权)(家事庭)的条例(S.L.12.20)对准许分居情况下的财产分割作出了规定。
更多例句: 上一页