×

意见陈述阿拉伯语例句

"意见陈述"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وانظر أيضاً التقرير الذي اعتمدته الهيئة الإدارية في اجتماعها 271 ويتعلق ببيان " الاتحاد العمالي المركزي لبوليفيا " الذي يزعم فيه الاتحاد عدم انصياع بوليفيا للاتفاقية 169.
    也请参看理事会第271届会议就玻利维亚职工中央评议会关于指控玻利维亚不遵守《第169号公约》的意见陈述而通过的报告。
  2. وقال إنه في هذه الأقاليم التي يعيش فيها الناس تحت الاستغلال والهيمنة ويعاملون كمواطنين من الدرجة الثانية، لابد للجنة والجمعية العامة أن تصغي بعناية إلى أطروحاتهم وأن تردا بصورة مناسبة على طلباتهم.
    在人民生活于剥削统治之下、被当作二等公民对待的那些领土上,委员会和大会应当仔细倾听他们的意见陈述,对他们的请求做出适当反应。
  3. تتوجه اللجنة التوجيهية العالمية بالشكر لموظفي المجموعات الرئيسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وفروع أصحاب المصلحة والمكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لجهودهم المستمرة المساندة لعمل اللجنة وجهودهم في إعداد هذا البيان.
    2.全球指导委员会谨感谢环境署主要群体和利益攸关者事务处及环境署各区域办事处的工作人员不断努力支助委员会的工作和协助编写本意见陈述
  4. وأشارت جزر القمر، في البيانين الخطي والشفوي، إلى الأثر المدمر للأزمة الانفصالية التي اندلعت في أنجوان، وهي إحدى الجزر الأربعة التي تتكون منها جزر القمر على الوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي الهش في البلد.
    科摩罗代表在书面和口头的意见陈述中指出,在作为科摩罗四个岛屿之一的昂儒昂岛上的分离危机给国家的脆弱的社会、政治和经济形势造成了破坏性的影响。
  5. وبالنظر إلى تعقيد هذه الحالة، التي استغرقت وقتا طويﻻ في جمع المعلومات عن الوضع الدائم التغير في كمبوديا وفي قيام اﻷشخاص الذين يقدمون المشورة القانونية إلى أ. بإعداد الوثائق الﻻزمة، فإن فترة احتجاز صاحب الرسالة لم تكن طويلة بشكل تعسفي.
    鉴于本案的复杂性,缔约国为收集关于柬埔寨境内不断变化的局势的资料和A的法律顾问提出意见陈述都需要的时间、提交人的拘留期间不算过长。
  6. 113- وأعرب ممثل آخر عن عدم اتفاقه مع فكرة أن الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لن تتمكن من الوفاء بالتزاماتها بموجب البروتوكول قائلاً إن ما قاله ممثل الهند هو عبارة عن رأي وليس تعبيراً عن الواقع.
    另一名代表表示不同意关于按第5条第1款行事的缔约方将无法履行《议定书》所规定义务的观点,同时指出印度代表所发表的观点是一种意见陈述,而非事实陈述。
  7. وأردف قائلا إن اللجنة عند دراستها لجدول الأنصبة للفترة 2001-2003، كان أمامها إحصاءات للفترة 1990-1998 قدمتها الأمانة العامة، بالإضافة إلى بيانات قدمتها عدة دول أعضاء؛ وقال إنه توجد تفاصيل عن ذلك في الفروع من جيم إلى هاء من الفصل الخامس من تقرير اللجنة.
    委员会在审议2001-2003年期间比额表时,收到了秘书处提供的1990-1998年期间统计数字,以及若干会员国的意见陈述;其详细情况载于委员会报告第五章 C至E节。
  8. 6- وبعد مناقشات مع ممثل معهد الملاحة الجوية والفضائية في المركز البرازيلي لتكنولوجيا الفضاء الجوي بمناسبة زيارته لـ (CONIDA)، وُجهت رسالة إلى وكالة الفضاء البرازيلية تُعبر عن رغبة اللجنة في مناقشة إمكانية إبرام اتفاقات بشأن التعاون المتبادل في المسائل الفضائية.
    设在巴西航天技术中心内的航天研究所的一名代表访问了航天委。 在与这名代表协商之后,给巴西航天局发去了一封意见陈述书,表示航天委希望探讨缔结有关在空间事务方面相互合作的协定的可能性。
  9. )ب( تطلب الرئاسة، في أية حالة من حاﻻت البت في تخفيف العقوبة، بموجب الفقرة ٥ من المادة ١١٠، مذكرات خطية من الشخص المدان أو محاميه، ومن المدعي العام، ومن المجني عليهم أو ممثليهم القانونيين، ومن الدولة المنفذة ﻷي عقوبة بموجب المادة ٧٧ وأي أمر جبر للضرر وفقا للمادة ٧٥.
    (b) 为根据第一百一十条第五款进行任何复查,院长会议须请被判刑人或其律师、检察官、受害人或其法律代理人以及执行第七十七条所规定的任何惩罚或执行根据第七十五条发出的赔偿命令的国家等提出书面意见陈述
  10. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.