×

意见的一致阿拉伯语例句

"意见的一致"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ويمكن أن تكون نظم الجزاءات فعالة وغير مضرة بالسكان المدنيين في نفس الوقت إذا استخدم الاختبار السداسي الأركان لضمان سلامة ووضوح أهدافها ووجود شرط لرفعها نهائياً وتوافق إقليمي للآراء بشأنها.
    利用六重标准能确保适当的的针对性、明确的目标、明确的终点、地区方面意见的一致等等,这样,制裁既不伤害到平民,又能起到一定的作用。
  2. إننا نرحب ونؤيد الاستنتاج الجماعي الذي خلصت إليه محكمة العدل الدولية في فتواها ومفاده وجود التزام لمتابعة المفاوضات بحسن نية واختتامها الأمر الذي يفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه تحت رقابة دولية صارمة وفعالة.
    我们欢迎并支持国际法院咨询意见的一致结论,即各国有义务真诚进行和完成谈判,以便在严格和有效国际控制下实现全面核裁军。
  3. وكان من بين المسائل الإضافية التي ذُكرت فيما يتصل بالمواءمة بين طرق العمل؛ وضع جداول منسقة لتقديم التقارير، والحد من التداخل، والاتساق في الترجمة الشفوية، وقوائم المسائل، والوثائق الأساسية الموحدة، والتعليقات العامة المشتركة.
    各国提到的与统一工作方法有关的其他问题有协调提交报告时间表、减少重复以及解释、议题清单、共同核心文件和联合一般性意见的一致性。
  4. (ج) تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات للكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، بغية تحسين اتساق هذه التوجيهات وطابعها العملي، مع مراعاة التقارير السنوية للكيانات التشغيلية وكذلك التقارير المقدمة من الأطراف؛
    参考经营实体的年度报告和缔约方提交的材料,向缔约方会议提供对《公约》资金机制经营实体的指导意见草案,以期提高这种指导意见的一致性和实用性;
  5. (ج) تزويد مؤتمر الأطراف بمشروع توجيهات للكيانات التشغيلية التابعة للآلية المالية للاتفاقية، بغية تحسين اتساق هذه التوجيهات وطابعها العملي، مع مراعاة التقارير السنوية للكيانات التشغيلية وكذلك التقارير المقدمة من الأطراف
    (c) 参考经营实体的年度报告和缔约方提交的材料,向缔约方会议提供对《公约》资金机制经营实体的指导意见草案,以期提高这种指导意见的一致性和实用性
  6. عملا بالخطة الاستراتيجية المشتركة للفترة 2009-2011، التي وضعها الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون، تتواصل الجهود لتعزيز الاتساق والجودة والتنسيق فيما يخص السياسات والتوجيهات المتعلقة بسيادة القانون.
    A. 提供指导和执行联合战略计划 50. 按照法治协调和资源小组的2009-2011年联合战略计划,正继续努力增进法治政策和指导意见的一致性、质量和协调。
  7. وأن تخرج بنتيجة من - المفاوضات المؤدية إلى نزع السلاح النووي في جميع جوانبه، بإشراف رقابة دولية صارمة.
    我们呼吁所有国家根据国际法院咨询意见的一致结论 -- -- 各国有义务真诚开展并结束谈判,最终实现在严格和有效的国际控制之下的各方面核裁军 -- -- 在裁军谈判会议上恢复实质性工作。
  8. ولا يتردد مكتب المستشار القانوني في التشاور مع إدارة الشؤون القانونية التابعة للأمانة العامة عند الاقتضاء، واضعا في اعتباره الدور المركزي للمستشار القانوني للأمم المتحدة، والحاجة إلى ضمان الاتساق في المشورة القانونية داخل الأمم المتحدة.
    考虑到联合国法律顾问的中心作用以及需要确保联合国内部法律咨询意见的一致性,法律顾问办公室在需要时就毫不犹豫地征求秘书处法律事务厅(法律厅)的意见。
  9. وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة بأن هذه المهام تتعلق بتنسيق الأنشطة الشاملة في مجال البحوث، والعمل التحليلي والتنفيذي، واتساق المشورة في مجال السياسات، والتفاعل الموضوعي مع الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية، والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    此外,行预咨委会获悉,这些职能涉及研究、分析和业务工作中跨领域活动的协调、政策咨询意见的一致性以及与会员国、政府间机构和联合国系统其他组织进行的实质性互动。
  10. 2- وفي عام 1996، صدرت بالإجماع عن محكمة العدل الدولية فتوى مفادها أن " هناك التزاما بإجراء مفاوضات بنية حسنة والخروج منها بنتيجة تؤدي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل مراقبة دولية صارمة وفعالة " .
    1996年,国际法院咨询意见的一致结论是: " 有义务真诚地进行和完成导致在严格有效的国际监督下进行核裁军的所有方面的谈判 " 。
  11. وستتناول المراجعة المقبلة للرقابة المقررة كل ثلاث سنوات مدى فعالية تنفيذ إطار المراقبة " المتكامل " الجديد؛ وتنظر في مدى اتساق وتركيز ما يسديه الصندوق من مشورة سياساتية؛ وتبحث في ما إذا كان الصندوق يراقب أعضاءه جميعهم على نحو منصف.
    在即将开展的三年期监督审查时将考虑目前正在执行的新的综合监督框架的效果如何;审查基金组织政策咨询意见的一致性和重点;审查基金组织对其成员的监督是否不偏不倚。
  12. إننا نؤيد الفتوى التي خلصت إليها محكمة العدل الدولية بالإجماع بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها، ومفادها أن هناك التزاما قائما بالسعي بحسن نية إلى إجراء مفاوضات تفضي إلى نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، والوصول بتلك المفاوضات إلى نتيجة.
    我们支持国际法院关于以核武器进行威胁或使用核武器的合法性的咨询意见的一致结论,认为各国有义务真诚地开展和完成将导致在严格有效的国际监督下实现所有方面的核裁军的谈判。
  13. ولضمان الاتساق في المشورة المقدَّمة، يجب إجراء مشاورات منتظمة فيما بين الجهات التي قد يجري اللجوء إليها لتقديم مشورة فيما يتصل بالأخلاقيات، بما في ذلك مكتب الأخلاقيات، ومكتب إدارة الموارد البشرية، ومكتب الرقابة الداخلية، ومكتب أمين المظالم، والمكتب القانوني، والوسيط.
    为确保所给咨询意见的一致性,有可能接到提供道德操守相关咨询意见要求的实体、其中包括道德操守办公室、人力资源管理办公室、内部监督办公室、监察员、法律办公室和调解员,相互之间必须进行定期协商。
  14. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.