×

惩罚性赔偿阿拉伯语例句

"惩罚性赔偿"的阿拉伯文

例句与造句

  1. لا يجوز لمحكمة المنازعات أن تحكم بدفع تعويضات تأديبية.
    七、争议法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩罚性赔偿
  2. لا يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحكم بدفع تعويضات تأديبية.
    三、上诉法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩罚性赔偿
  3. (هـ) لا يجوز للمحكمة أن تأمر بدفع تعويضات اتعاظية أو عقابية().
    (e) 法庭不得命令对损害做出惩戒性或惩罚性赔偿
  4. لا يجوز لمحكمة المنازعات أن تحكم بدفع تعويضات اتعاظية أو زجرية.
    七、争议法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩罚性赔偿
  5. لا يجوز لمحكمة الاستئناف أن تحكم بدفع تعويضات اتعاظية أو زجرية.
    三、上诉法庭不得裁定对损害作出惩戒性或惩罚性赔偿
  6. وبعبارة أدق، فإن فرض تعويضات جزائية كهذه من شأنه أن يشكل وسيلة مناسبة للتعويض عن الإخلالات الجسيمة.
    严格地说,惩罚性赔偿应作为严重违背行为的一种适当赔偿方式。
  7. والواقع أن ثمة حججا وافرة تساند القول بأن التعويضات التعزيرية لا توجد في القانون الدولي().
    的确,关于国际法中不存在惩罚性赔偿这一看法确实有相当大的权威性。
  8. وتميل معظم الممارسات إلى عدم فرض تعويضات رادعة أو زجرية في هذا المجال من مجالات القطاع العام.
    在这个公共部门领域,实践重心往往不向惩戒性或惩罚性赔偿倾斜。
  9. والغرض من هذه التعويضات هو جبر أشكال الضرر المذكورة أو التخفيف منها، لا أن تخدم أغراضا تأديبية.
    对这种损害的赔偿并非惩罚性赔偿,而是补偿或减轻这些形式的损害。
  10. والغرض من هذه التعويضات هو جبر أشكال الضرر المذكورة أو التخفيف منها، لا أن تخدم أغراضا تأديبية.
    对这种损害的赔偿并非惩罚性赔偿,而是补偿或减轻这些形式的损害。
  11. وقد لقي استبعاد التعويضات التعزيرية في القانون الدولي تأييدا حتى من الحكومات التي كانت تؤيد المادة 19().
    在国际法中排除惩罚性赔偿这一做法甚至得到赞同第19条的国家政府的支持。
  12. وإذا كانت هذه العبارة لتفسر على أنها تعني تعويضات جزائية، فإن حكومة جمهورية كوريا تعترض على إدراجها في مشاريع المواد.
    如果将这一短语解释为惩罚性赔偿,大韩民国政府反对将其列入条款草案。
  13. وأردف قائلا إن وفد بلده ينضم إلى الأمين العام في معارضته توصية الفريق المعني بإعادة التصميم المتعلقة بمنح التعويضات العقابية.
    美国代表团与秘书长一样,反对重新设计小组关于裁定惩罚性赔偿的建议。
  14. كما أنَّ المحكمة أصدرت حكما عاما بشأن المدى الذي تتطابق فيه مع السياسة العامة القرارات الأجنبية التي تحكم بدفع تعويضات تأديبية.
    最高法院按普遍通行的方式裁定了惩罚性赔偿的外国判决与公共政策的符合程度。
  15. فنحن نعارض بصفة خاصة أي تفسير لهذه المواد يسمح بالأضرار الجزائية كتعويض عن الإخلالات الجسيمة؛
    我国尤其反对以任何方式将这些条款解释为允许以惩罚性赔偿作为严重违反行为的一种补救办法;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.