恢复国籍阿拉伯语例句
例句与造句
- 9- يهيب بالدول أن تضمن إتاحة وسائل انتصاف فعالة للأشخاص الذين يكونون قد حرموا تعسفاً من جنسيتهم، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، استعادة الجنسية؛
吁请各国确保那些被任意剥夺国籍的人能够得到切实有效的补救,包括但不限于恢复国籍; - 9- يهيب بالدول أن تضمن إتاحة وسائل انتصاف فعالة للأشخاص الذين يكونون قد حرموا تعسفاً من جنسيتهـم، بما في ذلك، على سبيـل المثال لا الحصر، استعادة الجنسية؛
吁请各国确保那些被任意剥夺国籍的人能够得到切实有效的补救,包括但不限于恢复国籍; - وبموجب قانون جنسية جمهورية الصين الشعبية وشروح اللجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني، يتمتع النساء والرجال على قدم المساواة بحقوق تخولهم اكتساب الجنسية أو التخلي عنها أو استعادتها.
根据《中国国籍法》和人大《解释》,女性和男性在取得、退出和恢复国籍方面享有平等权利。 - 11- يهيب بالدول كذلك أن تضمن إتاحة وسائل انتصاف فعالة للأشخاص الذين يكونون قد حرموا تعسفاً من جنسيتهم، بما في ذلك استعادة الجنسية، على سبيل المثال لا الحصر؛
又吁请各国确保那些被任意剥夺国籍的人能够得到切实有效的补救,包括但不限于恢复国籍; - أما الحكمان الباقيان، المادة 10 والمادة 22، فإنهما يميزان لصالح المرأة، حيث يسمحان باستعادة المواطنة، عقب التخلي عنها، على أساس الزواج.
剩余条款(第10条和第22条)对妇女有利,因为这些条款允许以婚姻为基础,在脱离关系后可恢复国籍。 - ولا يسمح القانون رقم 38 لسنة 2005 بترشح هؤلاء أو تعيينهم في أي هيئة تشريعية في الحكومة قبل أن تمضي عشر سنوات على تاريخ استعادتهم الجنسية(14).
2005年第38号法规定在恢复国籍之后10年内不得担任政府任何立法机构候选人或被提名。 14 - ولا يمكن أن يفقدها عند حصوله على جنسية أخرى ولا يمكن للأشخاص الذين يتخلون عنها بصفة طوعية أن يستعيدوها وفقاً للإجراء الذي ينص عليه القانون.
依照法律规定的程序,哥伦比亚国籍不因取得另一个国籍而丧失,并且自动放弃哥伦比亚国籍者不能恢复国籍。 - 15- يهيب بالدول أن تكفل تنفيذ هذه الضمانات ووصول الأشخاص المحرومين تعسفاً من جنسيتهم إلى سبل انتصاف فعالة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، إعادة الجنسية؛
吁请各国确保落实此类保障措施,确保被任意剥夺国籍者可以获得切实有效的补救措施,包括但不限于恢复国籍; - ويمارس الأمير بموجب المادة 15 حق منح جنسية موناكو واستعادتها، دون حاجة لإبداء الدوافع التي أدت إلى اتخاذ قراره برفض التجنيس أو إعادة منحه.
根据第15条,由该国王子行使允许入籍和恢复摩纳哥国籍的权利,对拒绝个人入籍或恢复国籍的决定,不需解释其动机。 - ويطلب من الرعايا بحكم اﻻختيار الذين فقدوا الجنسية الكولومبية بسبب حملهم لجنسيتين، باﻹضافة إلى ذلك، أن يثبتوا إقامتهم في كولومبيا لمدة عام قبل التقدم بطلب استعادة الجنسية الكولومبية.
对于那些由于因有双重国籍而丧失了国籍的自愿选择国民在处理其恢复国籍的要求前还要求他们在哥伦比亚有一年的固定住所。 - 57- ولاحظت اللجنة اللاتفية لحقوق الإنسان أن سياسة الجنسية تقوم على مفهوم استمرار الدولة، حيث لم تُعاد الجنسية إلا إلى من كانوا من مواطني لاتفيا المستقلة في عام 1940 ولأبنائهم.
人权委员会注意到国籍政策是依据国家连续性的概念,只有在1940年是独立拉脱维亚的公民及其后代才能够恢复国籍。 - وباﻹضافة إلى ذلك، ينص الدستور على أنه ﻻ يجوز حرمان أي كولومبي بحكم المولد من جنسيته، وﻻ يمكنه فقدانها إﻻ بالتخلي عنها، وحتى مع ذلك يجوز استعادة الجنسية الكولومبية وفقا للقانون.
此外,宪法规定任何血统的哥伦比亚人均不得被剥夺其国籍,除非自愿放弃才会丧失国籍,即使如此,也可根据法律恢复国籍。 - 59- وينبغي أن تتاح للأشخاص الذين جُرِّدوا من جنسيتهم تعسفياً فرصة الانتصاف الفعال، وخصوصاً لاستعادة الجنسية، وأن تصدر وثائق تسمح للشخص المعني بإضفاء الفعالية على التمتع بالجنسية وتسجيله كمواطن في السجلات ذات الصلة.
被任意剥夺国籍者必须有获得有效补救办法的途径,尤其是恢复国籍、颁发证件,允许个人国籍生效以及在相关登记部门登记为国民。 - ويمكن أيضاً سحب الجنسية من المجنّس نتيجة لقرار تنفيذي (المادة 94 من الدستور). ولا تفقد جنسية المولد إلا إذا تخلى عنها الشخص صراحة أمام السلطة المختصة، ويمكن استعادتها بتقديم طلب إلى السلطة ذاتها (الفقرة 2 من المادة 91).
因出生而获得的国籍只有经主管当局明确宣布取缔方可丧失,同时唯有向该当局申请方可恢复国籍(第九十一条第二款)。 - وأي شخص فقد جنسيته الدانمركية، وظل لاحقا أحد رعايا بلد من بلدان شمال أوروبا، يستعيد جنسيته الدانمركية عن طريق تقديم إعلان مكتوب بذلك الصدد إلى السلطات المختصة، بعد أن يكون قد شرع في إقامة دائمة في الدانمرك.
凡在失去丹麦国籍后一直是另一北欧国家的国民者,则可在取得丹麦永久居住权后,向有关部门递交书面的恢复国籍申请,从而恢复国籍。