怀唐伊法庭阿拉伯语例句
例句与造句
- وقدم ممثل الدولة الطرف معلومات أخرى بشأن تسوية المطالبات إما من خﻻل التفاوض المباشر مع التاج أو من خﻻل عملية محكمة وايتانغي.
该缔约国的代表还提供了关于通过与王国政府直接谈判或通过怀唐伊法庭程序解决索赔要求的进一步资料。 - وطلب أعضاء اللجنة توضيحا بشأن أثر قانون تعديل محكمة وايتانغي لعام ١٩٩٣ فيما يتصل بقيام التاج برد اﻷراضي الخاصة للماووري على سبيل تسوية المطالبات.
委员会成员要求澄清1993年的《怀唐伊法庭修正案》对王国政府为解决索赔要求,把毛利人的私人土地还给他们的影响。 - وتحدثت عن محكمة وايتانغي التي يمكن لجماعات الماوري أن تقدم فيها مطالبات، وأشارت إلى مطالبة يجري النظر فيها حالياً من قبل المحكمة بشأن الحياة النباتية والحيوانية.
她提到了怀唐伊法庭,毛利族人可向该法庭提出权利要求;并指出,目前该法庭正在审理一项关于野生动植物的权利要求。 - وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرر الخاص منح هيئة معاهدة وايتانغي سلطات ملزمة قانوناً للفصل في المسائل المتعلقة بالمعاهدة، وزيادة مواردها المالية(30).
29 消除种族歧视委员会和特别报告员都建议赋予怀唐伊法庭具有法律约束力的裁断《条约》事务的权力,并增加法庭的财政资源。 - وقد أبرمت عدة اتفاقات تاريخية مع الجماعات القبلية اﻷكبر حجما من خﻻل عملية تسوية المطالبات الناشئة عن المعاهدة، في الوقت الذي يجري فيه حاليا التفاوض بشأن عدد من المطالبات أو عرضها على محكمة ويتانغي.
通过按条约索赔的解决过程,与几个较大的部落群体达成几项历史性协定,若干索赔案件正在谈判中,或已送交怀唐伊法庭审理。 - وﻻحظ مع هذا أنه قد يكون هناك التباس في البداية فيما يتصل بمسؤوليات موفق العﻻقات بين اﻷجناس، ومحكمة وايتانغي، و " تي بوري كوكيري " ، ولجنة حقوق اﻹنسان.
然而,他注意到对种族关系调停专员、怀唐伊法庭、Te Puri Kokiri(毛利族事务发展部)和人权委员会的责任方面开始会有一些混乱状况。 - وفي حالة محكمة وايتانغي في أوتيرووا (نيوزيلندا)، صدرت انتقادات من جهات عدة، ومن بينها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، ومرد تلك الانتقادات رفض الحكومة الاستنتاجات التي خلُصت إليها المحكمة في بعض القضايا المهمة().
对新西兰怀唐伊法庭的情况,包括土着人民权利问题特别报告员的有关各方都提出了批评,包括批评政府否决了对一些重要案件的调查结果。 - وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي " بوجوب استمرار التسوية رغم المساومة الحتمية على الرانغتيراتانغا(10) المستقلة للمعترضين على التسوية ... .
缔约国还提到了怀唐伊法庭的意见,即 " 尽管必定要对持不同意见者的独立rangatiratanga 作让步.,这项解决办法也应继续下去。 - وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى رأي هيئة معاهدة وايتانغي " بوجوب استمرار التسوية رغم المساومة الحتمية على الرانغتيراتانغا(10) المستقلة للمعترضين على التسوية ... .
缔约国还提到了怀唐伊法庭的意见,即 " 尽管必定要对持不同意见者的独立rangatiratanga10作让步.,这项解决办法也应继续下去。 - وفي هذا السياق، يحاجج بالقول إنه بالرغم من أنه لا يزال من الممكن أن تنظر هيئة وايتانغي في حقوق أو مصالح تقليدية تعود للسكان الأصليين في ضوء مبادئ معاهدة وايتانغي، إلا أن صلاحيات هذه الهيئة لا تزال في باب التوصيات فقط.
在这方面他们提出,虽然习惯上的土着人权益仍然可以由怀唐伊法庭按《怀唐伊条约》的原则审议,但怀唐伊法庭的权力仍然只是建议性的。 - وفي هذا السياق، يحاجج بالقول إنه بالرغم من أنه لا يزال من الممكن أن تنظر هيئة وايتانغي في حقوق أو مصالح تقليدية تعود للسكان الأصليين في ضوء مبادئ معاهدة وايتانغي، إلا أن صلاحيات هذه الهيئة لا تزال في باب التوصيات فقط.
在这方面他们提出,虽然习惯上的土着人权益仍然可以由怀唐伊法庭按《怀唐伊条约》的原则审议,但怀唐伊法庭的权力仍然只是建议性的。 - وتشير الدولة الطرف إلى أن قرارات هيئة معاهدة وايتانغي ومحكمة الاستئناف، رغم انتقادها للتنفيذ الأولي لنظام إدارة الحصص، سلمت بأن الغرض والقصد من هذا النظام لا يتعارضان بالضرورة مع مبادئ وشروط معاهدة وايتانغي.
缔约国回顾说,怀唐伊法庭和上诉法院的裁决尽管对起初的执行情况提出批评,但承认配额管理制的目的和意向不一定与《怀唐伊条约》的原则和规定有冲突。 - (3) هيئة معاهدة وايتانغي هي هيئة قانونية متخصصة أُنشئت بموجب قانون معاهدة وايتانغي لعام 1975 ولها وضع لجنة تحقيق مخولة جملة أمور منها التحقيق في بعض الادعاءات المتصلة بمبادئ معاهدة وايتانغي.
3 怀唐伊法庭系专门法定机构,由《1975年怀唐伊条约法案》设立,拥有调查委员会的地位,主要受权对涉及《1975年怀唐伊条约》原则的若干诉讼作调查。 - وأنشئت محكمة وايتانغي بموجب معاهدة قانون وايتانغي لعام 1975 للاستماع إلى شكاوى الماوري بشأن أفعال التاج أو أوجه التقصير الصادرة عنه والتي تلحق الضرر بهم، ولوضع توصيات للتاج بشأن هذه الشكاوى، والتي قد تشمل مظالم تتعلق بالتمييز فيما يتصل بنظام العدالة.
怀唐伊法庭是根据1975《怀唐伊条约》设立的,目的是审理毛利人对政府歧视他们的作为或不作为提出的申诉,并就这些申诉向政府提出建议。 - 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة التزامها بحماية الحقوق الثقافية للشعب الماوري حينما تتصرف بناءً على التوصيات الصادرة عن محكمة وايتانجي، كما وردت في التقرير المتعلق بالمطالبات المتصلة بقوانين وسياسات نيوزيلندا التي تؤثر على ثقافة وهوية شعب الماوري.
委员会建议缔约国在落实关于对新西兰影响毛利人文化和特点的法律和政策的要求的报告中所载怀唐伊法庭的建议时,考虑到保护毛利人文化权利的义务。