×

德黑兰进程阿拉伯语例句

"德黑兰进程"的阿拉伯文

例句与造句

  1. يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    还邀请森林合作伙伴关系成员在低森林覆盖率国家森林养护和恢复战略的制定和执行工作中继续加强德黑兰进程
  2. الغطاء الحرجي المحدود - دعت عدة عمليات، بما فيها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وعملية طهران(18)، إلى وضع تعريف للغطاء الحرجي المحدود.
    低森林覆盖率。 政府间森林问题论坛、联合国森林问题论坛和德黑兰进程18 等多项进程,要求对低森林覆盖率进行界定。
  3. (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    (f) 继续根据授权任务和工作方案,通过制订和执行关于在森林覆盖率低的国家养护和恢复森林的战略,加强德黑兰进程
  4. (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتسق مع ولاياتهم وبرامج عملهم، عن طريق وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    (f) 继续根据授权任务和工作方案,通过制订和执行关于在森林覆盖率低的国家养护和恢复森林的战略,加强德黑兰进程
  5. ويمكن أن يسمح النهج المشترك بتنفيذ توصيات قرار باماكو التي صاغتها الحكومات المشارِكة ومنظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة عملية طهران.
    通过这项共同方法,可以使巴马科决议中由各参与政府、粮农组织、联合国环境规划署(环境署)和德黑兰进程秘书处制定的建议得到落实。
  6. (و) مواصلة تعزيز عملية طهران، بما يتماشى مع ولاياتهم وبرامج عملهم، من خلال وضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود()؛ (الاتحاد الأوروبي)
    (f) 继续根据授权任务和工作方案,通过制订和执行关于在森林覆盖率低的国家养护和恢复森林的战略,加强德黑兰进程。 (欧盟)
  7. 25- إن النهج المشترك، بوصفه آلية للدعم، سيشغل بشدة عملية طهران وأمانتها التي تعتزم إنشاء منتدى لمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي.
    共同方法作为一个支持性机制,将积极促使德黑兰进程及其秘书处参与。 该秘书处打算为解决森林覆盖率低的发展中国家的具体需要提供一个论坛。
  8. وهذه العملية ستفسح المجال لتناول الاحتياجات التي تنفرد بها البلدان النامية المحدودة الغطاء الحرجي ولإدراج قضية هذه البلدان في البرنامج السياسي والمتعلق بالسياسات العامة المرتأى المداولات الدولية في المستقبل.
    德黑兰进程将提供一个论坛,解决低森林覆盖率发展中国家的特殊需要,并将低森林覆盖率国家的问题纳入今后国际审议的政治和政策议程。
  9. 13- يتلخص الهدف الاستراتيجي للنهج المشترك في توفير الدعم المالي والفني لأمانة عملية طهران من أجل تحسين سياسات إدارة الغابات المعتمدة على النهج القاعدي والقائمة على المشاركة في البلدان القليلة الغطاء الحرجي.
    共同方法的战略目标是为德黑兰进程秘书处提供财政和技术援助以便改善低森林覆盖率国家森林管理政策方面的参与式自下而上办法。
  10. تقوم حاليا أمانة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود بوضع خطة عمل استراتيجية لعملية طهران بهدف تعزيز قدرة البلدان الأعضاء، وتشجيع إدراج قضايا الغابات والقضايا المتصلة بالغابات في البرامج الإنمائية الوطنية.
    德黑兰进程的战略行动计划正在由低森林覆盖率国家秘书处加以制定,以加强成员国的能力,促进在国家发展议程内纳入林业和森林问题。
  11. وأشار عدد من المشاركين إلى أن العمليات الإقليمية تضطلع بدور أساسي في وضع الآليات من أجل المسائل المتعلقة بالغابات والأطر المؤسسية والترتيبات الدولية المتعلقة بالغابات، على غرار عملية طهران للبلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    若干与会者指出,区域进程可以在设立森林相关问题机制、体制框架和国际森林安排,如低森林覆盖国德黑兰进程方面发挥重要作用。
  12. وأبرزت أهمية تقديم دعم إلى العمليات الدولية والإقليمية ذات الصلة ومن بينها عملية طهران وأمانتها وخطة عملها الاستراتيجية، وفي ذلك الصدد، طلب مزيد من الدعم فيما يتصل بالتصدي لاحتياجات البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود.
    人们着重指出,必须支持有关国际和区域进程、包括德黑兰进程及其秘书处和战略行动计划,在这方面,需要进一步支持满足森林覆盖率较低国家的需要。
  13. وأيد الاجتماع الاقتراح الداعي إلى بدء عملية، يطلق عليها من هنا فصاعدا " عملية طهران " ، تهدف إلى تحقيق هذه الأهداف الجماعية ومواصلة تنفيذ نتائج اجتماع طهران وزيادة تطويرها.
    会议批准了一项建议,即发动一个进程,称为 " 德黑兰进程 " ,以实现这些集体目标,推动执行和进一步发展德黑兰会议的成果。
  14. وفي المناقشة التي تلت ذلك، قام ممثلو السنغال والبرازيل والمغرب وفنلندا وسويسرا وباراغواي، وكذلك المراقب عن أمانة عملية طهران للبلدان ذات الغطاء الحرجي الخفيف، بإبداء تعليقات وطرح أسئلة رد عليها المشاركون في حلقة النقاش.
    在随后的讨论中,塞内加尔、巴西、摩洛哥、芬兰、瑞士和巴拉圭的代表以及低森林覆盖率国家德黑兰进程秘书处观察员发表了评论并提出问题,小组成员作了答复。
  15. (أ) تمثل عملية طهران مع خطة عملها الاستراتيجية مساهمة مهمة لتعزيز قدرة البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود على تشجيع إدراج مسائل الغابات والمسائل ذات الصلة بالغابات في برامجها الإنمائية الوطنية وفي تنفيذ سياساتها وبرامجها الوطنية المتعلقة بالغابات.
    (a) 德黑兰进程及其战略行动计划为加强低森林覆盖率国家的能力、推动国家在其发展议程和实施国家森林政策和方案中考虑森林及有关问题作出了重要贡献。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.