影子银行阿拉伯语例句
例句与造句
- ومع ذلك، سيظل هناك خطر يتمثل في أن تنتقل أنشطة الإقراض التي تتطلب رؤوس أموال كبيرة من المصارف الخاضعة للضوابط التنظيمية إلى " صيرفة الظل " .
但是,资本需求较高的贷款从有监管的银行活动转向影子银行操作的风险依然存在。 - ويتمثل التحدي في وضع تعريف مناسب لنظام الظل المصرفي، وتحديد أطر التدابير التنظيمية الممكنة من أجل التصدي للمخاطر التي يشكلها هذا القطاع.
现在的挑战是要给影子银行下一个适当的定义,并勾勒出可能的监管措施以处理这一部门构成的风险。 - وينبغي أن يراعي الإطار التنظيمي المتين جميع مجالات الوساطة المالية، بما فيها الأنشطة المصرفية غير الرسمية التي تتراوح من التمويل البالغ الصغر إلى المشتقات المالية المعقدة.
强有力的监管框架应考虑金融中介的所有领域,包括影子银行,从小额金融到复杂衍生工具不等。 - وأثارت الأزمة المالية في الفترة 2008-2009 شواغل في مجال السياسات العامة تتعلق بنظام الظل المصرفي في العالم والمخاطر التي يمثلها بالنسبة لاستقرار الاقتصاد العالمي.
2008-2009年金融危机使人们从政策上关切全球影子银行系统及其对世界经济稳定造成的风险。 - وهناك جهد مستمر لتعزيز رصد وتنظيم قطاع الظل المصرفي (أي وساطة الائتمان عن طريق القنوات غير المصرفية مثل صندوق سوق المال وغيره من الصناديق).
加强监测和调控影子银行部门(即经由货币市场和其他基金等非银行渠道的信贷中介)的努力在持续进行。 - ويتطلب هذا الأمر تقوية اللوائح التحوطية الكلية والجزئية وتقوية الأطر المؤسسية عن طريق توسيع نطاقها التنظيمي وتنسيقه، كما هي الحال بالنسبة لمصارف الظل.
这就需要通过拓宽和调整管理范围(例如针对影子银行)加强微观审慎和宏观审慎管理,并且加强机构框架。 - (ط) وينبغي للدول أن تفرض ضوابط على الأسواق المالية وأسواق السلع الأساسية وتحظر " النظام المصرفي الموازي " وتنظم المضاربة.
各国应对金融和初级商品市场实行管控,禁止 " 影子银行 " ,并管制投机行为。 - وتزايد خلال السنوات الأخيرة الدين الحكومي المحلي من خلال أدوات التمويل الخاصة، والأنشطة المصرفية الموازية، التي تتفادى القواعد التنظيمية وإجراءات الإشراف التي تخضع لها الأعمال المصرفية التقليدية.
在过去的几年里,地方政府债务通过规避传统银行监管和监督的特殊融资工具和影子银行活动急剧扩张。 - تتمثل الأولويات المهمة في مجال التنظيم المالي في تنفيذ إطار بازل الثالث والأنظمة الجديدة المتعلقة بالمؤسسات المالية المهمة للنظام، وفي وضع أنظمة مناسبة لنظام الظل المصرفي.
金融监管的要务是实施巴塞尔协议三、执行对系统有重要意义的金融机构的新规则和充分监管影子银行体系。 - وإضافة إلى ذلك، عزز المجلس مراقبة أنشطة الظل المصرفية، وسوف يضع توصيات لمزيد من الإجراءات التنظيمية في عدد من المجالات المحددة في عام 2012.
此外,该委员会还加强了对影子银行活动的监测,并将在2012年就若干具体领域中的进一步监管行动拟出建议。 - وفي هذا السياق، وافق المجلس على عملية لتبادل المعلومات من أجل دعم تنفيذ إطار السياسات المتعلق بمراقبة وتنظيم كيانات صيرفة الظل بخلاف صناديق سوق المال.
在这方面,委员会已商定信息分享流程,以支持落实监督和管理除货币市场基金以外的影子银行实体的政策框架。 - وتشمل العوامل الأخرى الخاصة ببلد بعينه، العجز في الحسابات الجارية، والشكوك المتصلة بالسياسات، والمخاطر السياسية والمخاطر المرتبطة بنظام المصرفي الموازي، وقطاع الإسكان، والطاقة الزائدة.
其他特定国家因素包括庞大的经常账户赤字、政策不确定性、政治风险以及与影子银行、住房部门和产能过剩有关的风险。 - وبما أن معظم الكيانات المصرفية غير الرسمية تكسب تأثيرا من خلال النظام المصرفي الرسمي، فإن توصيات المجلس تركز على تنظيم تفاعل المصارف مع تلك الكيانات.
因为大多数影子银行通过正式银行体系而获得杠杆作用,金融稳定委员会的建议侧重于有监管的银行与这些实体之间的互动。 - وعلى المستوى الدولي، ينصب التركيز على تنفيذ إطار بازل الثالث، وتعزيز تنظيم المؤسسات المالية الكبيرة وتوسيع النطاق التنظيمي ليشمل نظام الظل المصرفي وبعض الابتكارات المالية.
国际一级的重点是实施《巴塞尔标准三》的框架,加强对大型金融机构的监管和将监管范围扩大至影子银行系统和某些金融创新产品。 - وكانت الخطوات الرئيسية في الجهود المستمرة لتعزيز التنظيم المالي الدولي هي إدخال إطار بازل الثالث وإحراز تقدم في مجال إخضاع المؤسسات المالية ذات الأهمية في النظام ونظام الظل المصرفي للوائح.
在继续努力加强国际金融监管方面采取的主要步骤是推出巴塞尔框架三,以及在监管具有系统重要性的金融机构和影子银行系统方面取得进展。