×

形式主义阿拉伯语例句

"形式主义"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وتعيق الشكليات المفرطة، وثقافة حقوق الإنسان المتسمة بالضعف والتناقضات التي يعمل فيها الموظفون القضائيون، وصولَ المواطنين إلى آليات حماية حقوق الإنسان(43).
    过多的形式主义和司法行政人员对人权法律文化知之甚少,为公众获得权利保护机制设置了障碍。
  2. وأُشير إلى أنَّ المتطلّبات الشكلية هي مبدأ أساسي ترتكز عليه اتفاقيتا جنيف، وأنَّ التعادل الوظيفي قد لا يكفي للوفاء بهذا المبدأ.
    解释说,形式主义原则是日内瓦公约所依据的一项根本原则,功能等同可能不足以满足这项原则。
  3. ع-11 المدعون العامون ملزمون بالتصرف بسرعة والعمل بأقل قدر ممكن من الرسميات خلال جميع الإجراءات القضائية الخارجة عن المحكمة.
    P.11. 要求检察官迅速行动,而且,在全部法外程序和司法程序中,不墨守成规,尽量克服形式主义的做法。
  4. ويعود النمو الضعيف بنسبة تعيين النساء في الوظائف العليا إلى الشكليات المعتمدة في نظام الترقية، الأمر الذي لا يسمح بزيادة سريعة لنسبة النساء على هذا المستوى.
    高级别女性外交官的比例增加缓慢,是由于升职制度中的形式主义不利于女性迅速提升到这个级别。
  5. وينبغي أن يتفادى مشروع هذه المادة الإغراق في الشكلانية، لأنه قد يتعذر في حالات النزاع المسلح أن يطلب إلى المتحاربين الالتزام بالإجراءات الشكلية.
    第8条草案应避免过度的形式主义,因为在武装冲突中,要求交战各方遵守正式的通知程序,可能过于繁琐。
  6. وكما أوضح المقرر الخاص نفسه، ينبغي تجنب أي شكليات قانونية يمكن أن تفقده مرونته أو تنال من تلقائيته وفعاليته.
    正如特别报告员本人指出的那样,对任何可能使其失去灵活性或破坏其自发性和有效性的法律形式主义,都应加以避免。
  7. ولوحظت، على سبيل المثال، ضرورة أن يتفادى النص الإفراط في الشكلانية، لأنه قد يكون من المرهق للغاية في حالات النزاع المسلح مطالبة الأطراف المتحاربة باتباع إجراءات الإشعار الرسمية.
    例如,有代表团指出,该条款应避免过分形式主义,因为在武装冲突中,要求交战各方遵守正式通知程序或许过于繁琐。
  8. 61- وقد جادل معلِّقون بأنَّ اشتراط أن يتمَّ الاعتماد على قرار تحكيم مصدَّق عليه لا يتَّفق مع روح المادة الرابعة التي يرون أنَّها ترمي إلى إلغاء الشكليات غير الضرورية.()
    评论者主张,要求对经认证的裁决加以证明不符合第四条的精神;他们认为,第四条的精神是要消除多余的形式主义
  9. فالتعريف الذي تقترحه ضيق النطاق وشكلي وإرادي ومجرد؛ ورغم قيمته الفكرية، فإن من عيوبه أنه لا يراعي تشعب ممارسة الدول.
    委员会提出的定义是狭义的、形式主义的、唯意志的和抽象的;这一定义尽管有其学术价值,却存在没有考虑各国实践的复杂性这样的缺陷。
  10. وبالرغم من أنه قد أعرب عن اتفاق عام بالنسبة لروح الاقتراح، فقد أعرب عن تحذير بشأن إدخال قاعدة في منطوق مشروع المادة 8 قد تؤدي إلى فرض تمسك مفرط بالشكليات.
    虽然小组大体上同意这项建议的精神,但有人警告,在第8条草案中提出一项行动规则可能会产生过于形式主义的结果。
  11. وأضاف قائلا إن الإعلان مضى بصورة جيدة بما يتجاوز الشكليات ولم يقلل من سيادة القانون لكي تصبح مجرد صفة قانونية، لا توفر أي ضمانات حقيقية ضد الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    它超出了形式主义范畴,并且没有让法治退回到纯粹的规则性,而规则性未提供针对严重侵犯人权行为的任何实际保障。
  12. فعلى سبيل المثال، تبنى تقريرا لجنتي الحقيقة والمصالحة في كل من شيلي وجنوب أفريقيا نبرة نقدية إزاء الفهم الشكلي لسيادة القانون الذي وجدتاه سائداً في بلديهما.
    例如,智利和南非真相与和解委员会的报告都对法治的形式主义理解持批评态度,两国的委员会均发现这种理解方式在自己的国家十分普遍。
  13. وتتجنب المبادئ التوجيهية النهوج الشكلية تجاه معاملة ممارسات الترخيص، وتنص على أن تُبحث آثارها الفعلية على أساس كل حالة على حدة في سياق ترتيبات الترخيص وفي ضوء جميع العوامل الاقتصادية والقانونية ذات الصلة.
    准则避免对许可证方面的做法采取形式主义的处理办法,而是在许可证协议方面逐案地检查其实际效果,结合所有有关的经济和法律因素。
  14. وقررت محكمة الاستئناف أن إعلان الفسخ صراحة أمر غير ضروري في حالة يرفض فيها البائع تنفيذ العقد بشكل جدي ونهائي، عندما تكون المطالبة بإعلان صريح للفسخ بمثابة تمسك شديد بالشكليات لا مبرر له.
    上诉法院裁定,在卖方正式并最终拒绝履约的情况下,明确宣布合同无效并不重要,这时要求明确宣布合同无效就相当于不合理的形式主义
  15. ومن جهة أخرى، من المؤكد أنه لن يتحقق الكثير باﻻستناد إلى إجراءات شكلية نسبيا وﻻ تتمتع بالمرونة مع دول تعاني من انتهاكات مزمنة لحقوق اﻹنسان بسبب أزمة ما أو نزاع مسلح رئيسي.
    另一方面,针对由于危机或重大武装冲突而发生持续的侵犯人权现象的国家援引一些相对来说形式主义和僵硬的程序,看来很可能不起什么作用。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.